| Now, if you would all please excuse me... my mommy has to iron my corduroys. | Теперь, если вы меня извините, маме надо погладить мои вельветовые брюки. |
| Sorry, just scoot down, I need to iron this shirt that I'm wearing for my date with Tran's granddaughter. | Простите, просто поторопитесь, мне нужно погладить эту рубашку, которую я надену на свидание с внучкой Трэна. |
| Or maybe iron it, like dollar bills. | Или можно погладить его, как долларовые банкноты. |
| I asked my mother to iron it to flatten it out. | Я попросил маму погладить его утюгом. |
| Don't suppose you thought to iron his shirt. | Полагаю, вы не догадались погладить его рубашку. |
| I took these home with me to iron. | Носил это к себе домой, чтобы погладить. |
| Wait, could you iron this, por favor? | Подождите, можете погладить это, пожалуйста? |
| Scotty, can you help me iron my outfit for the party? | Скотти, поможешь мне погладить наряд для праздника? |
| Can you please mend what's needed and iron, of course, and I thank you very much. | Посмотрите, если нужно зашить, а потом, разумеется, погладить, я буду благодарен. |
| I can starch and iron two dozen shirts Before you can count from 1 to 9 | Я могу накрахмалить и погладить 20 рубашек Раньше, чем ты досчитаешь до девяти |
| Which one of you girls are handy with an iron? | Кто-нибудь из вас девочки, может это погладить? |
| He told me to iron it. | И велел мне погладить ее. |
| Anything else to wash and iron? | Нужно что-нибудь постирать или погладить? |
| I've got shirts to iron. | Мне надо погладить рубашки. |
| I have to iron his underware. | Надо погладить его нижнее белье. |
| You have one more dress to iron. | Осталось погладить еще одно платье. |
| Did you iron my shirts? | Не забыла погладить рубашки? |
| You might need to iron a shirt. | Тебе нужно погладить рубашку. |
| Up at 7am. I have to iron your clean shirt. | Я должна погладить тебе рубашку. |
| I have shirts to iron. | Я принёс погладить бельё. |
| Should I iron it? | Нам стоит её погладить? |
| Did I forget to iron your clothes? | Я забыла погладить ваши наряды? |
| I put them in the drier, but they were gone today when I came to iron them. | Они лежали на сушилке, но сегодня пропали, когда я хотела их погладить. |
| And I still need to rip all the boning out, steam it, iron it, press it, and see what can I do to get the back lights working on this crazy coatdress. | Мне нужно отодрать подкладку, отпарить, погладить и убедится, чтобы лампочки работали на этом чокнутом платье-пальто. |
| Please spot-clean and iron this. | Синьора! Почистить и погладить. Да вы что? |