Английский - русский
Перевод слова Iron
Вариант перевода Погладить

Примеры в контексте "Iron - Погладить"

Примеры: Iron - Погладить
Now, if you would all please excuse me... my mommy has to iron my corduroys. Теперь, если вы меня извините, маме надо погладить мои вельветовые брюки.
Sorry, just scoot down, I need to iron this shirt that I'm wearing for my date with Tran's granddaughter. Простите, просто поторопитесь, мне нужно погладить эту рубашку, которую я надену на свидание с внучкой Трэна.
Or maybe iron it, like dollar bills. Или можно погладить его, как долларовые банкноты.
I asked my mother to iron it to flatten it out. Я попросил маму погладить его утюгом.
Don't suppose you thought to iron his shirt. Полагаю, вы не догадались погладить его рубашку.
I took these home with me to iron. Носил это к себе домой, чтобы погладить.
Wait, could you iron this, por favor? Подождите, можете погладить это, пожалуйста?
Scotty, can you help me iron my outfit for the party? Скотти, поможешь мне погладить наряд для праздника?
Can you please mend what's needed and iron, of course, and I thank you very much. Посмотрите, если нужно зашить, а потом, разумеется, погладить, я буду благодарен.
I can starch and iron two dozen shirts Before you can count from 1 to 9 Я могу накрахмалить и погладить 20 рубашек Раньше, чем ты досчитаешь до девяти
Which one of you girls are handy with an iron? Кто-нибудь из вас девочки, может это погладить?
He told me to iron it. И велел мне погладить ее.
Anything else to wash and iron? Нужно что-нибудь постирать или погладить?
I've got shirts to iron. Мне надо погладить рубашки.
I have to iron his underware. Надо погладить его нижнее белье.
You have one more dress to iron. Осталось погладить еще одно платье.
Did you iron my shirts? Не забыла погладить рубашки?
You might need to iron a shirt. Тебе нужно погладить рубашку.
Up at 7am. I have to iron your clean shirt. Я должна погладить тебе рубашку.
I have shirts to iron. Я принёс погладить бельё.
Should I iron it? Нам стоит её погладить?
Did I forget to iron your clothes? Я забыла погладить ваши наряды?
I put them in the drier, but they were gone today when I came to iron them. Они лежали на сушилке, но сегодня пропали, когда я хотела их погладить.
And I still need to rip all the boning out, steam it, iron it, press it, and see what can I do to get the back lights working on this crazy coatdress. Мне нужно отодрать подкладку, отпарить, погладить и убедится, чтобы лампочки работали на этом чокнутом платье-пальто.
Please spot-clean and iron this. Синьора! Почистить и погладить. Да вы что?