It's no mystery why you're such a poor Iron Fist. |
Нет ничего странного в том, что ты плохой Железный кулак. |
Remember, Iron Fist or not, he's not bulletproof. |
Помните, Железный ли он кулак или нет, он не пуленепробиваемый. |
It appears that the continued use of the Iron Man suit is accelerating your condition. |
Похоже, непрерывное использование металлокостюма "Железный Человек" усугубляет ваше состояние. |
The airline said that Iron Man 3 only plays on westbound flights. |
В авиакомпании заявили, что "Железный человек З" показывают в полетах на запад. |
Iron Jack, the papers call him. |
В газетах его называли "железный Джек". |
He thinks of the Iron Man weapon as a toy. |
По его мнению, оружие "Железный Человек" - это такая игрушка. |
I want to make Iron Man look like an antique. |
Я хочу, чтобы Железный Человек превратился в антиквариат. |
Sir, I personally guarantee that within 24 hours, Iron Man will be back on watch. |
Сэр, я лично вам гарантирую, что в течение суток Железный Человек снова вернётся на дежурство. |
When Mr Stark announced he was indeed Iron Man, -he was making a promise to America. |
Когда мистер Старк объявил всем, что он Железный Человек он дал обещание Америке. |
The Iron Curtain has been torn down, as have the walls of ideological intolerance. |
Рухнул "железный занавес", а также стены идеологической нетерпимости. |
At the latest meeting of the European Council of Ministers, Germany's "Iron Chancellor" hobbled home. |
С последней встречи Европейского совета министров «железный канцлер» Германии уехала, не добившись ничего. |
Trying to erect an Iron Curtain around Russian funds and businesses will prove counterproductive. |
Попытка установить Железный занавес вокруг российского капитала и фирм приведет к обратным результатам. |
Two of us have to go behind the Iron Curtain, which is that door there, and kiss. |
Вы двое должны пойти за Железный Занавес, которым является та дверь, и поцеловаться. |
So somewhere, I am Iron Man. |
Так что где-то я - Железный человек. |
The Iron Throne is mine and I will take it. |
Железный Трон - мой, и я займу его. |
Rusty Iron Ale, it's a micro brewed right over in... |
Эль "Железный Расти", эта штука вариться прямо в... |
Iron Jacket, do you copy? |
Железный Жакет, вы меня слышите? |
No plan and Stannis Baratheon sacks this city, takes the Iron Throne, puts your pinched little head atop a gate somewhere. |
Нет плана - и Станнис Баратеон разграбит город, получит Железный Трон, и насадит твою маленькую пришибленную голову на пику где-нибудь над воротами. |
One thing you can't take away... I am Iron Man. |
Но у меня не отнять одного - я Железный Человек. |
Davos tracked Iron Fist to New York and stole his power, possessing it until it consumed him and Iron Fist absorbed it back into himself. |
Давос проследил Железный Кулак до Нью-Йорка и украл его силу, обладая им, пока она не поглотила его, и Железный Кулак поглотил его обратно в себя. |
It is the fabled Iron Lotus. |
Это легендарный "железный лотос". |
After Spider-Man and Iron Man work together to drive Ghost out of the Iron Man Armor Mark 50, Ghost revealed that he's actually after the inter-connectivity disks which he uses to take control of every technology at the Stark Expo. |
После того, как Человек-паук и Железный Человек вместе собрались, чтобы выгнать Призрака из брони Железного Человека, Магк 50, Призрак показал, что он был фактически после дисков межсоединений, которые он использует, чтобы взять под контроль все технологии на Stark Expo. |
The Grand Cross of the Iron Cross was twice the size of the Iron Cross and was worn from a ribbon around the neck. |
Большой Крест Железного Креста в два раза превосходил по размеру Железный Крест, он крепился к ленте и носился на шее. |
After she rescues Iron Man from Doctor Doom with the help of a horde of squirrels, Iron Man states that while she is too young to fight crime, he will put in a good word for her to the Avengers when she is older. |
После того, как она спасла Железного человека от Доктора Дума с помощью армии белок, Железный человек заявил, что пока она слишком молода, чтобы бороться с преступностью, он вставит за неё слово Мстителям, когда она станет постарше. |
Our dream shines in the morning sun And draws in the sky Iron, Iron Sharp |
Наша мечта сияет в лучах утреннего солнца и рисует в небе железом, "Железный Наконечник" |