Английский - русский
Перевод слова Iron
Вариант перевода Железный

Примеры в контексте "Iron - Железный"

Примеры: Iron - Железный
Mysterion can't die and iron maiden is indestructible... Мистерион не может умереть, а Железный человек неуязвим
~ Can we not have some sort of iron box made? Мы не можем заказать какой-нибудь железный ящик?
He ran marathons, triathlons, ultras, iron mans, all to raise money for cancer research. Он бегал марафоны, участвовал в триатлоне, ультрас, железный человек, чтобы собрать деньги в фонд исследования рака.
And who breaks the iron triangle? А кто может сломать железный треугольник?
So concentrated, this "iron fist" can strike with superhuman hardness and impact, while his hand becomes impervious to pain and injury. Таким образом, сконцентрированный «железный Кулак» может нанести удар с нечеловеческой силой, в то время как его рука невосприимчива к боли и травмам.
The house is decorated with an iron canopy, and the gates separate the Ataman House from Kiryunin Mansion. Дом украшает железный навес, а ворота отделяют дом атамана от дома Кирюнина.
Where the iron horse makes it's way- Где железный конь делает, этот - путь-
Because iron hulls were much thinner than wooden hulls, they appeared to be more vulnerable to damage when ships ran aground. Поскольку железный корпус был более тонким, чем деревянный, то он был менее устойчив к повреждениям, когда корабли садились на мель.
How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? Как он мог предъявлять какие-то претензии на этот ужасный железный стул?
The iron steed comes to take the place of the puny peasant horse! Железный конь идет на смену крестьянской лошадке!
And I was told that the doctor who was treating the patients was found impaled on an iron post. Мне сказали, что врач, который лечил пациентов, был насажен на железный столб.
There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet. А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик.
And all of your sweetness into an iron ball. и ваше мужество в железный кулак.
Shouldn't I have a gun or an iron mallet or something? Разве мне не нужен пистолет или железный молоток?
How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? Как же он мог претендовать на этот мерзкий железный стул?
Much, much, much big iron boat. Большой, большой, большой железный лодка.
And who made the iron that bought that rice? А кто сделал железный, что купил этот рис?
Those who attempt today to cross that new iron curtain risk $250,000 dollar fines and up to 10 years in prison. Те, кто сегодня пытается разорвать новый железный занавес, рискуют заплатить штраф в размере 250000 долл. США, а также 10 годами тюремного заключения.
Already an iron curtain had dropped around Poland, Уже опустился железный занавес вокруг Польши,
I took the iron bar from a building site and I went to the park. Я взял железный прут и пошел в парк.
Why did you take the iron bar into the park? Почему вы взяли с собой в парк железный прут?
It was just the iron fist, whereas with Obama you've got the velvet glove and the iron fist. Это был просто железный кулак, в то время как с Обамой вы получили бархатную перчатку и железный кулак.
This is not one of the bridges your iron man builds. Это не мост, который строит твой "железный человек".
I have no idea what an iron fist is. И я без понятия, что такое "железный кулак".
Action has to be taken before an iron curtain finally descends between the West and the Islamic world. Надо предпринять действия, прежде чем «железный занавес», в итоге, опустится между Западом и исламским миром.