Английский - русский
Перевод слова Iron
Вариант перевода Железный

Примеры в контексте "Iron - Железный"

Примеры: Iron - Железный
And the Iron Fist has returned to New York. И Железный Кулак вернулся в Нью-Йорк.
It's what the Iron Fist is supposed to do. Именно это и должен делать Железный кулак.
It's an easy opinion to have... when you're not the Iron Fist. Легко так думать, когда ты не Железный кулак.
But that was the Iron Fist doing his duty. Но здесь Железный кулак выполнял своё предназначение.
It's no wonder you can't summon the Iron Fist. Неудивительно, что ты не можешь вызвать Железный кулак.
There's still so much I don't know about being an Iron Fist. Я ещё так много не знаю про Железный кулак.
I have before me a complete report on the Iron Man weapon, compiled by Colonel Rhodes. Передо мной полный рапорт об оружии Железный Человек, составленный полковником Роудсом.
Curt "The Iron Man" Irons keeps leaving me love notes on Post-Its. Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки.
But then the Iron Man arrived and we thought that the days of losing lives were behind us. Железный человек заставил нас думать, что эти времена остались позади.
A thousand miles from here lives Princess Iron Fan. Тысяча миль отсюда живет принцесса Железный Веер.
Princess Iron Fan was my wife for half a day, too. Еще и принцесса Железный Веер полдня была моей женой.
My son has no interest in the Iron Throne. Мой сын не стремится занять Железный Трон.
Soon I shall be sitting on the Iron Throne. Скоро я сяду на Железный Трон.
To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. Переплыть Узкое море и вернуть себе Железный Трон.
All call signs report visual of Iron Jacket. Всем постам доносить, если увидите Железный Жакет.
Report, Iron Jacket moved out from our checkpoint yesterday. Докладываю, Железный Жакет вчера проезжал через наш КПП.
Iron Jacket, this is Mountain View. Железный Жакет, это Горный Вид.
Iron Jacket, you are disobeying a direct... Железный Жакет, вы не подчиняетесь прямому...
The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me. Величайший дракон своим дыханием выковал Железный трон, который сейчас греет для меня узурпатор.
Then he'll really be like Iron Man. И правда, станет как Железный Человек.
I will never sit on the Iron Throne. Я никогда не сяду на Железный Трон.
We don't need no busted-up Iron Man stealing our tips. Не нужен нам тут липовый Железный Человек, ворующий наши деньги.
Iron Man is sorry, Professor Genocide. Железный человек просит прощения, профессор Геноцид.
I have no desire to sit on the Iron Throne. Я не собираюсь садиться на Железный Трон.
Even I don't think I'm Iron Man. В то, что я - Железный человек, даже я не верю.