And the Iron Fist has returned to New York. |
И Железный Кулак вернулся в Нью-Йорк. |
It's what the Iron Fist is supposed to do. |
Именно это и должен делать Железный кулак. |
It's an easy opinion to have... when you're not the Iron Fist. |
Легко так думать, когда ты не Железный кулак. |
But that was the Iron Fist doing his duty. |
Но здесь Железный кулак выполнял своё предназначение. |
It's no wonder you can't summon the Iron Fist. |
Неудивительно, что ты не можешь вызвать Железный кулак. |
There's still so much I don't know about being an Iron Fist. |
Я ещё так много не знаю про Железный кулак. |
I have before me a complete report on the Iron Man weapon, compiled by Colonel Rhodes. |
Передо мной полный рапорт об оружии Железный Человек, составленный полковником Роудсом. |
Curt "The Iron Man" Irons keeps leaving me love notes on Post-Its. |
Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки. |
But then the Iron Man arrived and we thought that the days of losing lives were behind us. |
Железный человек заставил нас думать, что эти времена остались позади. |
A thousand miles from here lives Princess Iron Fan. |
Тысяча миль отсюда живет принцесса Железный Веер. |
Princess Iron Fan was my wife for half a day, too. |
Еще и принцесса Железный Веер полдня была моей женой. |
My son has no interest in the Iron Throne. |
Мой сын не стремится занять Железный Трон. |
Soon I shall be sitting on the Iron Throne. |
Скоро я сяду на Железный Трон. |
To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. |
Переплыть Узкое море и вернуть себе Железный Трон. |
All call signs report visual of Iron Jacket. |
Всем постам доносить, если увидите Железный Жакет. |
Report, Iron Jacket moved out from our checkpoint yesterday. |
Докладываю, Железный Жакет вчера проезжал через наш КПП. |
Iron Jacket, this is Mountain View. |
Железный Жакет, это Горный Вид. |
Iron Jacket, you are disobeying a direct... |
Железный Жакет, вы не подчиняетесь прямому... |
The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me. |
Величайший дракон своим дыханием выковал Железный трон, который сейчас греет для меня узурпатор. |
Then he'll really be like Iron Man. |
И правда, станет как Железный Человек. |
I will never sit on the Iron Throne. |
Я никогда не сяду на Железный Трон. |
We don't need no busted-up Iron Man stealing our tips. |
Не нужен нам тут липовый Железный Человек, ворующий наши деньги. |
Iron Man is sorry, Professor Genocide. |
Железный человек просит прощения, профессор Геноцид. |
I have no desire to sit on the Iron Throne. |
Я не собираюсь садиться на Железный Трон. |
Even I don't think I'm Iron Man. |
В то, что я - Железный человек, даже я не верю. |