If you're telling me the Iron Sheik isn't fighting to protect his oil interests in this country, then my world will literally cave in. |
Если Железный Шейх не дерется, за нефтяные интересы в своей стране, тогда мой мир распадется на части. |
That's what the Iron Bank is - a temple. |
И Железный Банк в свою очередь - такой же храм. |
Before being taken away by S.H.I.E.L.D., Ghost makes a comment about Iron Man's absence and warns the Avengers that things will get worse. |
Перед тем, как отнять у Щ.И.Т, Призрак делает комментарий о том, что Железный Человек не здесь и предупреждает Мстителей о том, что все ухудшится. |
When he learns that they used Ulysses' precognitive power to ambush Thanos, Iron Man vows to make sure that nobody uses it again. |
Когда он узнаёт, что они использовали видения Улисса для засады на Таноса, Железный человек клянётся, что убедится, чтобы никто не использовал его снова. |
After Ulysses reveals to the Avengers that he foresaw the invasion, Iron Man protests the logic of stopping crimes before they occur and leaves in frustration. |
После того, как Улисс рассказывает Мстителям, как он предвидел вторжение, Железный человек (Тони Старк) протестует против прекращения преступления ещё до их возникновения и уходит в расстройстве. |
Brother Lo (Iron Panther) takes the heat when the authorities arrive to make an arrest and agrees to go away for a while. |
Брат Ло, Железный Леопард, берёт вину на себя, когда представители власти приходят, чтобы произвести арест, и соглашается уйти на некоторое время. |
You command her army, sail to Westeros, defeat all your enemies and watch her climb those steps and sit on the Iron Throne. |
Ты встанешь во главе ее армии, отплывешь в Вестерос, одолеешь всех врагов и увидишь, как она поднимется по ступеням и усядется на Железный трон. |
or are you the Iron Fist? |
Ты - Дэнни Рэнд или ты - Железный кулак? |
You're Iron Man and he just took it? |
Ты - Железный человек, а он у тебя костюм взял? |
The Berlin Wall had come down two years earlier, the Union of Soviet Socialist Republics had been dissolved and the so-called Iron Curtain had been lifted. |
Двумя годами ранее была разрушена Берлинская стена, распался Союз Советских Социалистических Республик и был поднят так называемый «железный занавес». |
Ajussi, when you were little, did you like Iron Man? |
А почему тебе в детстве нравился Железный Человек? |
We have the Tyrell gold, we have the Iron Bank behind us. |
У нас золото Тиреллов, нас поддерживает Железный банк. |
And in the aftermath, also not the fall of the Iron Curtain. |
Возможно, не пал бы Железный занавес. |
Arkon was forced to return to Earth yet again when the machine that Iron Man had once built to rekindle Polemachus' rings failed due to Arkon's tinkering with it. |
Аркон был вынужден возвратиться на Землю ещё раз, когда машина, которую Железный Человек когда-то построил, чтобы разжечь кольца Полемакуса, сломалась из-за возни Аркона с ней. |
In What if: World War Hulk, Korg and the rest of Warbound are killed after Iron Man didn't hesitate in using the laser and destroys New York. |
В What if: World War Hulk Корг и остальная часть Боевого братства была убита после того, как Железный человек не постеснялся использовать лазер и уничтожил Нью-Йорк. |
The goal of the game is to win the Iron Throne and doing so can be done by amassing enough 'prestige' within the game. |
Цель игры состоит в том, чтобы завоевать Железный Трон, этого можно добиться путём накопления достаточного «Престижа». |
During the Fear Itself storyline, Iron Fist and the Immortal Weapons are summoned to Beijing to close the gates of the Eighth City that are on the verge of opening. |
Во время событий Fear Itself Железный Кулак и Бессмертные оружия были вызваны в Пекин, чтобы закрыть грозящие открыться врата Восьмого Города. |
and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages |
и контрастирующий с ним символ, "Железный Человек" - наследие Средневековья... |
Do those people have any better ideas about how to put you on the Iron Throne? |
У них есть идеи получше, как вернуть вам Железный Трон? |
For a man in service to such powers to sit on the Iron Throne, |
Если человек, служащий таким силам, сядет на Железный Трон... |
But even Germany's Iron Chancellor had to watch as distrust, economic nationalism, and populism pulled the European powers into a downward spiral of trade wars and diplomatic rivalry. |
Однако даже железный канцлер Германии должен был наблюдать, как недоверие, экономический национализм и популизм втянули европейские державы в движение по наклонной торговых войн и дипломатического соперничества. |
Yes, we have the Iron Fist, but at what cost? |
Да, Железный Кулак у нас, но какой ценой? |
Tell me, Iron Fist... where's the honor in that? |
Скажи мне, Железный кулак... есть ли в этом честь? |
With the collapse of the Iron Curtain, there are now no political or ideological obstacles in the way of creating a truly global economy based on the principles of the market. |
Сейчас, когда обрушился "железный занавес", больше не существует политических или идеологических препятствий на пути создания подлинно глобальной экономики, основанной на рыночных принципах. |
In Europe, the evolving European union, of which Sweden soon hopes to become a member, has a special responsibility for ensuring that the Iron Curtain is not reinstalled in the form of persistent economic and social divisions. |
В Европе развивающийся Совет Европы, членом которого Швеция надеется стать вскоре, несет особую ответственность за обеспечение того, чтобы железный занавес вновь не возник в виде постоянных экономических и социальных разногласий. |