The application of tight monetary policies, designed to reduce inflation through high interest rates, has undermined investment and employment. |
Применение жесткой монетаристской политики, направленной на снижение инфляции за счет высоких ставок процента, подрывает инвестирование и занятость населения. |
Particularly for children, emergency aid - investment that secures their physical and emotional survival - will also be the basis for their long-term development. |
Особенно применительно к детям чрезвычайная помощь - инвестирование, которое обеспечивает их физическое и духовное выживание, - будет служить также основой их развития в долгосрочной перспективе. |
The result is ineffective operation and maintenance and ad hoc investment, planning and execution. |
Результатом является неэффективная эксплуатация и обслуживание, а также специальное инвестирование, планирование и исполнение. |
Development strategies must therefore combine assistance, investment and transfer of technology. |
Поэтому стратегии развития должны сочетать в себе помощь, инвестирование и передачу технологии. |
An investment in health, education and housing is profitable not only socially but economically. |
Инвестирование в области здравоохранения, образования и жилищного строительства выгодно не только в социальном плане, но и с экономической точки зрения. |
The ADS areas concentrate on national investment as well as the assistance of other United Nations funds and agencies. |
Основное внимание в рамках ПРР уделяется таким сферам деятельности, как инвестирование на национальном уровне, а также помощь других фондов и учреждений Организации Объединенных Наций. |
Canada's current investment in girl-child education is an example of the important interplay between gender equity, child well-being and sustainable development. |
Нынешнее инвестирование Канады в образование девочек является примером важного взаимодействия между гендерным равенством, благополучием ребенка и устойчивым развитием. |
Our development has also been sustained by consistent investment in human resources. |
Устойчивость нашему развитию также придает постоянное инвестирование в развитие людских ресурсов. |
Such investment did not require the same infrastructure, approach or economic model as investment that aimed for economic growth. |
Такое инвестирование не требует такой же инфраструктуры, подхода или экономической модели, как инвестирование, направленное на экономический рост. |
The final example of a transformative investment is electricity. |
И, наконец, последним примером инвестиций с высоким преобразующим потенциалом является инвестирование средств в производство электроэнергии. |
Challenges remain to mobilize domestic resources for productive investment. |
Сохраняются проблемы в связи с мобилизацией ресурсов на инвестирование в производственный сектор. |
This in turn deters entrepreneurial investment in forestry. |
Это в свою очередь сдерживает инвестирование предпринимателями средств в лесное хозяйство. |
Strategies include providing access to information regarding investment opportunities, facilitating connections with homeland business networks and investing in public infrastructure in support of FDI projects. |
Стратегии включают предоставление доступа к информации относительно инвестиционных возможностей, содействие налаживанию связей с деловыми сетями на родине и инвестирование средств в государственную инфраструктуру в поддержку проектов ПИИ. |
Secure efficient, equitable and sufficient investment |
Обеспечить эффективное инвестирование средств на справедливой основе и в достаточном объеме |
Despite decades of government-directed investment into its agricultural markets, many farmers remain excluded from effective participation in commodity supply chains. |
Несмотря на инвестирование на протяжении нескольких десятилетий государством средств в развитие сельскохозяйственных рынков многие фермеры по-прежнему не имеют возможности эффективно участвовать в поставках сырьевых товаров. |
The real estate investments of the Fund require legal reviews of each investment opportunity. |
Инвестирование активов Пенсионного фонда в сферу недвижимости вызывает необходимость проведения юридической оценки каждой инвестиционной возможности. |
For the Government of Cape Verde, investing in children was a fundamental strategic investment and a first step towards eradicating poverty. |
Для правительства Кабо-Верде инвестирование в детей является фундаментальным стратегическим инвестированием и первым шагом на пути к искоренению нищеты. |
It's our investment, we're taking the risk. |
Это наше инвестирование, моя компания берет на себя весь риск. |
Sustainable investment today is a 20 trillion dollar market and it's the fastest-growing segment of the investment industry. |
Устойчивое инвестирование - это рынок в 20 триллионов долларов и самый быстро растущий сегмент инвестиционной индустрии. |
Technology investment involves considerable uncertainty, information asymmetries, new types of assets, and intangible assets to a greater degree than investment in general. |
Инвестирование средств в технологии сопряжено со значительной неопределенностью, асимметриями в доступе к информации, с новыми типами активов и с нематериальными активами в гораздо большей степени, чем инвестиционный процесс в целом. |
An investment in the strengthening of democracy in such countries is like an investment in peace and prosperity throughout the world. |
Инвестирование в укрепление демократии в таких странах равносильно инвестированию в достижение мира и процветания во всем мире. |
While much of that investment will flow to the US, the surplus countries want to diversify their investment of these new net export earnings. |
Поскольку большинство из этих инвестиций потекут в США, страны с положительным торговым балансом диверсифицируют инвестирование этой новой чистой экспортной прибыли. |
The Committee emphasized the significance of policies that ensure investment in the agricultural sector in developing countries as an alternative to investment in the construction industry. |
Комитет подчеркнул значимость политики, обеспечивающей инвестирование в сельскохозяйственный сектор в развивающихся странах в качестве альтернативы инвестициям в строительство. |
Policies and investment of resources: Priority investment is given to densely populated areas with high birth rates, mountainous, remote and disadvantaged areas and the poor, adolescents. |
Политика и инвестирование ресурсов: приоритет при инвестировании отдается густонаселенным районам с высоким уровнем рождаемости, горным, отдаленным и неблагополучным районам, бедным и подросткам. |
The human-resource development programme, which consists mainly of investment and policy reforms in education and health, represents the strongest expression of the Jamaican Government's intention to alleviate poverty through investment in human capital. |
Программа развития людских ресурсов, которая включает в себя главным образом инвестирование и кардинальные реформы в области образования и здравоохранения, является самым ярким подтверждением намерения правительства Ямайки ликвидировать нищету путем инвестирования в человеческий капитал. |