Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческом

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческом"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческом
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination had taken steps to establish or strengthen inter-agency collaborative arrangements. Координационный совет старших руководителей Организации Объединенных Наций принял меры к заключению новых или укреплению существующих договоренностей о межучрежденческом сотрудничестве.
c) Participation in inter-agency collaborative efforts aimed at assisting countries in transition с) Участие в межучрежденческом сотрудничестве, направленном на оказание помощи странам с переходной экономикой.
Extensive action is also being taken at inter-agency level. Активные меры принимаются и на межучрежденческом уровне.
Representatives should meet periodically at the inter-agency level to: Их представителям следует периодически встречаться друг с другом на межучрежденческом уровне, с тем чтобы:
More work is, however, still required, especially at the inter-agency level, particularly with the specialized agencies. Вместе с тем по-прежнему требуется дополнительная работа, особенно на межучрежденческом уровне, в частности со специализированными учреждениями.
More work is however still required, especially at the inter-agency level. В то же время необходимо проделать еще больший объем работы, особенно на межучрежденческом уровне.
In many cases, the major constraint to an improved inter-agency response remains a lack of sustained funding. Во многих случаях серьезным фактором, сдерживающим принятие на межучрежденческом уровне более эффективных мер реагирования, остается отсутствие стабильного финансирования.
Delegations urged the strengthening of international coordination and cooperation in marine science and technology, including at the intergovernmental and inter-agency levels. Делегации настоятельно призвали к укреплению международной координации и сотрудничества в области морской науки и техники, в том числе на межправительственном и межучрежденческом уровнях.
Pronounced inter-agency and inter-governmental support to UNEP's policy and programme objectives. Явная поддержка на межучрежденческом и межправительственном уровнях целей политики и программы ЮНЕП.
Several delegations endorsed the importance of training, and the need for close coordination at the inter-agency level. Несколько делегаций поддержали мнение о важности подготовки кадров и о необходимости тесной координации на межучрежденческом уровне.
ACC recognized that, at the inter-agency level, it had a lead role to play in the process. АКК признал, что на межучрежденческом уровне в этом процессе он выполняет ведущую роль.
Work also continued at the inter-agency level for the development of common accounting standards and harmonized formats of financial statements. Кроме того, на межучрежденческом уровне продолжалась деятельность по разработке общих норм учета и согласованных форматов финансовых ведомостей.
The Council reviewed progress achieved by the United Nations system in coordinating its response to conferences at the intergovernmental, inter-agency and country levels. Совет рассмотрел прогресс, достигнутый системой Организации Объединенных Наций в деле координации мероприятий, которые осуществляются ею на межправительственном, межучрежденческом и страновом уровнях по итогам конференций.
The renewed attention being given at the inter-agency level to preventing armed conflicts was welcomed. Было одобрено усиление внимания на межучрежденческом уровне к вопросу о предупреждении вооруженных конфликтов.
An inter-agency meeting, convened on 4 February 2004, endorsed the road map for the implementation of the Almaty Programme of Action. План практического осуществления Алматинской программы действий был одобрен на межучрежденческом совещании, состоявшемся 4 февраля 2004 года.
The inter-agency meeting endorsed a road map for the implementation of that Programme of Action. На межучрежденческом совещании был принят план осуществления этой программы действий.
These international efforts are coordinated on an inter-agency basis in Washington and with U.S. diplomatic posts abroad. Эти международные усилия координируются на межучрежденческом уровне в Вашингтоне и дипломатическими представительствами Соединенных Штатов за рубежом.
UNICEF is also active in inter-agency collaboration and coordination. ЮНИСЕФ также проявляет активность в межучрежденческом сотрудничестве и координации.
The document will later be revised based on assessments and participation in an inter-agency appeal process. Затем этот документ будет пересматриваться с учетом результатов оценок и участия в межучрежденческом процессе обращения с призывом.
The system-wide coherence process continues to make progress at the intergovernmental, inter-agency and country levels. Процесс обеспечения согласованности в системе Организации Объединенных Наций набирает ход на межправительственном, межучрежденческом и страновом уровнях.
The programming focus within each United Nations agency varies at the inter-agency level. На межучрежденческом уровне программные приоритеты каждого учреждения Организации Объединенных Наций неодинаковы.
In 2008, UNDP strengthened its support for early recovery, including earlier recovery action at the inter-agency level. В 2008 году ПРООН оказывала более действенную поддержку в области раннего восстановления, включая принятие оперативных мер по восстановлению на межучрежденческом уровне.
At the inter-agency level, UNDP is working towards adoption of the International Public Sector Accounting Standards. Что касается положения дел на межучрежденческом уровне, то ПРООН проводит работу с целью обеспечить переход к применению Международных стандартов учета в государственном секторе.
Cluster leadership was central to the inter-agency response to Haiti, Pakistan and other emergencies. Руководство тематических блоков играло центральную роль в межучрежденческом реагировании на ситуации в Гаити, Пакистане и другие чрезвычайные ситуации.
Ensure that PAs address cross-cutting inter-agency issues arising from audit findings and monitor their implementation at the inter-agency level. Обеспечивать рассмотрение учреждениями-участниками сквозных межучрежденческих вопросов, вытекающих из результатов ревизии, и осуществлять контроль за их решением на межучрежденческом уровне.