Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указаний

Примеры в контексте "Instructions - Указаний"

Примеры: Instructions - Указаний
They are not imposed by express instructions, but by the requirements of their professional practice. Эти доли не являются следствием срочных указаний, а вызваны требованиями их профессиональной практической работы.
In accordance with the instructions from Headquarters, the contingent implicated in fuel embezzlement has been repatriated from the Force. Во исполнение указаний из Центральных учреждений замешанный в расхищении топлива контингент был выведен из состава Сил и репатриирован.
I shall promptly transmit this proposal to my Government for careful consideration, advice and instructions. Я незамедлительно передам это предложение своему правительству на предмет тщательного рассмотрения, рекомендаций и указаний.
This will be communicated to the capital for instructions. Он будет передан в столицу на предмет указаний.
With regard to the substance, we are working with the capital to receive the relevant instructions. Что касается существа, то мы ведем работу со столицей на предмет получения соответствующих указаний.
But a few are still hesitating, or awaiting instructions. Но несколько из них все еще колеблются или ожидают указаний.
The secretariat followed-up on this initiative but received no instructions on how to proceed. Секретариат проследил за осуществлением этой инициативы, однако не получил каких-либо указаний в отношении дальнейших действий.
She would remain in communication with the sponsors while awaiting instructions from her capital. Она будет поддерживать контакт с соавторами, ожидая указаний из столицы.
They are independent from their governments, from whom they do not receive instructions. Они не зависимы от своих правительств и не получают от них указаний.
In implementation of the King's instructions, the Social Housing Fund was replaced pursuant to the Finance Act of 2002. Во исполнение указаний короля в соответствии с законом о финансах 2002 года был восстановлен фонд социального жилья.
The brevity of the initial replies to the list of issues was due to a misreading of the instructions. Краткость первоначальных ответов на вопросы, включенные в перечень, объясняется неверным истолкованием соответствующих указаний.
The Ombudsman has also provided entrepreneurs with a great number of general instructions concerning marketing. Омбудсмен представляет также предпринимателям большое число указаний общего характера относительно маркетинга.
We have transmitted the document to capital, and are awaiting instructions. Мы передали документ в столицу и ожидаем указаний.
I appreciate, too, that some delegations have yet to receive instructions from capitals. Я сознаю также, что некоторые делегации еще не получили указаний из столиц.
Standard operating procedure until I give you further instructions. Действуй согласно обстановке до следующих указаний.
I order you to wait for my instructions. Я приказываю вам дождаться моих указаний.
Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility. Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность.
In most cases, judges operate on conclusions based on instructions from political and higher instances. В большинстве случаев судьи действуют на основании заключений, сформулированных во исполнение указаний политических и вышестоящих органов.
According to the law, "discrimination" means direct and indirect discrimination, harassment and instructions to discriminate. В соответствии с законом под "дискриминацией" подразумевается прямая и косвенная дискриминация, домогательство и дача указаний к осуществлению дискриминации.
I'll call back in 30 minutes with more instructions. Я перезвоню через 30 минут для дальнейших указаний.
'The population of Great Britain await instructions 'to prepare for conflict. 'Население Великобритании ждет указаний 'готовиться к конфликту.
One of the primary reasons that such attacks have occurred is the non-compliance of diplomatic missions with the instructions and recommendations issued by the security forces and the Ministry of Foreign Affairs. Одной из главных причин, по которым происходят такие нападения, является невыполнение дипломатическими представительствами указаний и рекомендаций сил безопасности и министерства иностранных дел.
The inclusion of pragmatic instructions among principles, such as that of ensuring that access is rapid, inexpensive and not unduly burdensome, is also positive. Позитивным также является включение в число принципов прагматических указаний, например об обеспечении того, чтобы доступ был быстрым, недорогим и не был чрезмерно обременительным.
The proposed summary of PPE instructions should better reflect the specific recommendations for the various tasks of an application (mixing, loading, spraying). Предлагаемое резюме указаний по СИЗ должно более полно отражать различные задачи при применении (смешивание, загрузку, распыление).
Closure report on failure to follow properly issued instructions by a staff member at MONUSCO Доклад о завершении рассмотрения вопроса о несоблюдении должным образом данных указаний одним из сотрудников в МООНСДРК