Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указаний

Примеры в контексте "Instructions - Указаний"

Примеры: Instructions - Указаний
A member of the Office of the Prosecutor shall not seek or act on instructions from any external source. Сотрудники Канцелярии Прокурора не запрашивают и не выполняют указаний извне.
It appears that instructions from Zagreb have been inadequate to ensure that the law is applied without discrimination in the former Sectors. Как представляется, указаний, поступивших из Загреба, было недостаточно для обеспечения того, чтобы закон применялся на территории бывших секторов без всякой дискриминации.
There was agreement that all delegations would send this version to their capitals for final instructions. Была достигнута договоренность, что все делегации направят этот вариант в свои столицы на предмет окончательных указаний.
Implementation of the internal instructions must therefore be stepped up. Поэтому необходимо ускорить процесс осуществления этих внутренних указаний.
The Board will continue to monitor the implementation of the instructions in the field in its future audits. Во время будущих проверок Комиссия будет по-прежнему контролировать выполнение указаний на местах.
Undertake a detailed review of pensionable remuneration exceptions with a view to simplifying and providing new instructions for the year-end exercise. Проведение углубленного анализа исключений, связанных с зачитываемым для пенсии вознаграждением, в целях упрощения применяемых процедур и подготовки новых указаний в отношении проводимого в конце года обзора.
On the basis of these instructions, specific measures have been worked out and adopted in departments of the relevant law-enforcement agencies. На основе данных указаний разработаны и проводятся конкретные мероприятия в нижестоящих звеньях соответствующих правоохранительных органов.
The authorities at the airport said they could only act upon the list if given instructions by central government. Власти в аэропорту заявили, что они могут действовать, используя этот перечень, только при получении указаний центрального правительства.
But there are still a few countries which cannot yet support the Presidential draft decision or are still awaiting instructions from their capitals. Но ведь есть еще несколько стран, которые пока не могут присоединиться к председательскому проекту решения или все еще ждут указаний из своих столиц.
The operation is delayed awaiting consignor's instructions. Задержка в операции, вызванная ожиданием указаний грузоотправителя.
Most delegations are ready to move forward on the basis of L.. But a few are still hesitating, or awaiting instructions. Большинство делегаций готовы продвигаться вперед на основе L.. Но несколько из них все еще колеблются или ожидают указаний.
This may be in the form either of traffic information or of instructions. Эти сообщения могут иметь характер либо информации относительно движения, либо указаний.
He also stated that he had not received any instructions concerning the requirements of the asset control system. Кроме того, он заявил, что не получал никаких указаний относительно потребностей, связанных с системой учета активов.
We immediately sent the proposal upon receipt to the capital in order to be studied in depth and to receive instructions. Сразу же по его получении мы отослали предложение в столицу на предмет углубленного изучения и получения указаний.
Until now, my delegation has not received instructions from the capital. Пока моя делегация не получила указаний из столицы.
As currently drafted, however, the recommendations appeared to take the form of instructions to Governments. Однако на данный момент рекомендации составлены, по-видимому, в форме указаний правительствам.
Many of them are now in direct contact with their capitals and are awaiting instructions. Многие из них в настоящее время находятся в непосредственном контакте со своими столицами в ожидании указаний.
He took instructions from no authority. При исполнении своих обязанностей он не получает указаний ни от каких органов.
Departments prepare their budget proposals upon receiving instructions from the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Департаменты подготавливают свои бюджетные предложения после получения соответствующих указаний от Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
I just want you to call that number so I can give you some very specific delivery instructions. Я просто хочу, чтобы ты позвонил по этому номеру, и я смог дать тебе пару особых указаний по доставке.
Go there at 3:00 today and wait for instructions. Приезжай сегодня в три и жди дальнейших указаний.
Discrimination also covers instructions and incitement to discrimination. Дискриминацией также считается дача указаний и подстрекательство к совершению акта дискриминации.
It presented an annual report on its activities to the Minister, but did not receive instructions from her. Она представила ежегодный доклад о своей деятельности министру, однако не получила от нее никаких указаний.
Who left no instructions and a world to run. Он оставил нас управлять миром, и не дал указаний.
I'll contact you with instructions. Я свяжусь с тобой для дальнейших указаний.