Английский - русский
Перевод слова Injustice
Вариант перевода Несправедливость

Примеры в контексте "Injustice - Несправедливость"

Примеры: Injustice - Несправедливость
That would address the historical injustice against Africa while responding to the need to democratize the Security Council. Это исправило бы историческую несправедливость по отношению к Африке и соответствовало бы необходимости демократизировать Совет Безопасности.
I believe the greatest of injustice demands the boldest of actions. Я считаю, что самая большая несправедливость требует самых решительных действий.
Today's debate reflects the growing consensus that the gravest crimes, wherever committed, can be viewed as a global injustice. Сегодняшние прения отражают растущий консенсус в отношении того, что самые серьезные преступления, где бы они ни совершались, можно рассматривать как глобальную несправедливость.
We have an ethical obligation to right this injustice. На нас лежит нравственная обязанность исправить эту несправедливость.
The State party should repair this past injustice through forms of reparation, including non-financial means, such as public apology. Государству-участнику следует обеспечить репарацию за несправедливость, допущенную в прошлом, в виде возмещения ущерба, включая нефинансовые средства, такие как публичное извинение.
The root causes, such as poverty and injustice, should also be urgently addressed. Назрела необходимость также безотлагательно вести борьбу с коренными причинами, такими как нищета и несправедливость.
We should not permit the free will of the market to trigger even more chaos, instability and injustice. Мы не должны допустить, чтобы свободная воля рынка вызвала еще больший хаос, нестабильность и несправедливость.
Soon we will correct the gross injustice that has denied you the throne. Скоро мы устраним несправедливость, которая помешала тебе взойти на трон.
To understand injustice, you have to identify with the exploited. Чтобы понять несправедливость, надо идентифицировать себя с угнетаемым.
Which gives you three hours to figure out how to correct Mr. Simmons' injustice. Что дает вам З часа на то, чтобы придумать, как исправить несправедливость в отношении мистера Симмонса.
A great injustice was prevented today, E.B. Сегодня было предотвращена большая несправедливость, И Би.
When we feel injustice and outrage churning in our hearts, В то время как мы чувствуем, как несправедливость и попрание законов бурлят в наших сердцах,
This injustice will never diminish the life and actions of a good man. Несправедливость не сможет приуменьшить жизнь и заслуги хорошего человека.
Mr. Bhattarai (Nepal) said that global poverty, which bred injustice and jeopardized peace and security, remained antithetical to the global sustainable development agenda. Г-н Бхаттараи (Непал) говорит, что глобальная нищета, которая порождает несправедливость и ставит под угрозу мир и безопасность, несовместима с целями глобальной повестки дня в области устойчивого развития.
As long as inequalities, injustice and the domination of some over others continue, sustainable development will remain a utopia and the MDGs a mere dream. Пока неравенство, несправедливость и доминирование одних над другими сохраняются, устойчивое развитие останется только утопией и Цели развития тысячелетия только мечтой.
Common people don't understand the injustice forced upon these men. Простым людям не понять несправедливость которой подверглись эти люди.
I say we go somewhere and-and remedy that injustice immediately. Я-я говорю мы пойдем куда-нибудь и-и исправим эту несправедливость нмедленно.
Aware of the historical injustice to the continent and conscious of the differences between our positions, we tried to build bridges and possible convergences. Осознавая историческую несправедливость по отношению к этому континенту и учитывая различия в наших позициях, мы старались навести мосты и найти точки соприкосновения.
Injustice traps people in poverty, poverty becomes the pretext for injustice - and so new wrongs are piled on the old. Несправедливость бросает людей в пучину нищеты, а нищета становится предлогом для несправедливости - и так новое зло нагромождается на старое.
But if they were white, Latino, Native American, we should still be here because an injustice against one people is an injustice against every people. Но если бы они были белыми, латиноамериканцами, коренными американцами мы бы все равно были здесь, потому что несправедливость по отношению к одному человеку это несправедливость по отношению ко всем людям.
At the same time, the root causes of terrorism, including political, economic and social inequality and injustice all over the world, should be addressed. При этом необходимо также устранить коренные причины терроризма, включая политическое, экономическое и социальное неравенство и несправедливость во всех частях мира.
The international community's acceptance of that reservation had repaired the deep injustice committed against a tradition that harmed nobody and was part of the country's indigenous heritage. Согласие международного сообщества с данной оговоркой устранило глубокую несправедливость, проявлявшуюся в отношении традиции, которая не причиняет никому вреда и является частью наследия коренных народов страны.
This pervasive injustice and inequality has continued in the North East of Nigeria with its continuous state of insecurity and instability. На северо-востоке Нигерии, где положение характеризуется постоянным отсутствием безопасности и нестабильностью, по-прежнему сохраняется эта широко распространенная несправедливость и неравенство.
in the minds of those that despise injustice. в умах тех, кто презирает несправедливость.
I apologise for the dramatic nature of my arrival, but I felt compelled to drag myself from my sick bed to prevent an injustice. Прошу извинить меня за столь драматичное появление, но я счел необходимым отвлечься от своего недуга, чтобы предотвратить несправедливость.