Английский - русский
Перевод слова Injustice
Вариант перевода Несправедливость

Примеры в контексте "Injustice - Несправедливость"

Примеры: Injustice - Несправедливость
Indifference, by contrast, is never creative, for it means that no response to injustice, and no help for the suffering, will ever come. Равнодушие же никогда не бывает созидательным, т.к. оно означает полное отсутстие реакции на несправедливость и помощи страдающим.
But I do want to encourage a more considered approach to the way we use it to respond to injustice. Я хочу, чтобы люди продуманно подходили к тому, как реагировать на несправедливость.
Recently, they accepted that which was being avowed by the whole world, in spite of the injustice inflicted upon them. Недавно он согласился с тем, что открыто признавалось всем миром, несмотря на навязываемую ему несправедливость.
Today, Nagorno-Karabakh has reversed the injustice done by Stalin back in the mid-1920s. It is free, democratic and tolerant of minorities. Нагорный Карабах исправил несправедливость, совершенную Сталиным в кажущуюся сегодня далекой эпоху середины 20-х годов.
A law against banditry would be like a law against poverty or injustice. Запретить законом бандитизм, это всё равно, что запретить бедность и несправедливость.
Behind the solid forehead of a 17th century chief archer still lived the encouraging idea that newspapers are there to complain about stupidity and injustice. За крепким лбом капитана стрелков с картины семнадцатого века жила непоколебимая уверенность в том, что газеты предназначены для жалоб на глупость и несправедливость.
When we blame personalities instead of the clarity, the accountability, the measurement, we add injustice to ineffectiveness. Когда мы списываем всё на личные качества, а не на чёткость, подотчётность и оценивание, мы добавляем несправедливость к неэффективности.
But a lasting peace will remain a pipe dream until we tackle the root causes of social discontent: poverty, lack of opportunity and injustice. Но прочный мир останется недостижимой мечтой до тех пор, пока мы не ликвидируем первопричины социального недовольства: бедность, отсутствие равных возможностей и несправедливость.
The authors state that the subsequent election of Ms. Zimmermann as a deputy did not eliminate the initial injustice caused by the Constitutional Council. Авторы сообщений уточняют, что последующее избрание г-жи Циммерман депутатом не сгладило ту несправедливость, которую первоначально совершил Конституционный совет.
Because we cannot continue to impassively witness the injustice meted out against the people of that region of the world. Мы больше не можем быть безразличными свидетелями того, как совершается несправедливость в отношении жителей этого региона мира.
It has been the longest trial in the United States, kept quiet by the conspiratorial mass media, despite evident law-breaking and the injustice of the judicial process taken against them. Это было самое затянутое судебное разбирательство в Соединенных Штатах, по поводу которого главные средства массовой информации, действуя в качестве соучастников, хранили молчание, несмотря на очевидные нарушения закона и несправедливость судебного разбирательства в отношении кубинской «пятерки».
Socrates thinks that injustice may not be answered with injustice, and refuses Crito's offer to finance his escape from prison. Однако Сократ посчитал, что несправедливость не может быть ответом на исходную несправедливость и отказывается от предложения Критона профинансировать его побег из тюрьмы.
We have no problem if Israelis attack militants, but this was a great injustice. Пусть себе воюют с боевиками, но то, что произошло, - это вопиющая несправедливость.
His exposure to injustice in Africa transformed an urbane lawyer into an icon for the peaceful and non-violent struggle that evolved into India's struggle for independence. Та несправедливость, с которой он столкнулся в Африке, привела к тому, что сдержанный юрист стал символом ненасильственной борьбы, вылившейся в борьбу за независимость Индии.
Fildes shared Thomas' belief in the power of visual images to change public opinion on subjects such as poverty and injustice. Филдс вместе с Томасом верил в то, что сила зрительных образов способна изменить общественное мнение, пробудив его внимание к таким проблемам, как нищета и социальная несправедливость.
Chibundu argues that affirmative action would here be corrective, restoring the group to the position it would have occupied but for the past injustice. Чибунду утверждает, что в подобном случае позитивные действия будут носить коллективный характер, восстанавливая для группы то положение, в котором она находилась бы, если бы в прошлом в отношении ее не была совершена несправедливость.
He stressed that that position was contrary to the Committee's view and that there was European jurisprudence that stated that, in situations where there was flagrant injustice, simple equality of treatment could constitute discriminatory practice in as much as it perpetuated the injustice. Он подчеркивает, что это противоречит позиции Комитета, и что существует европейская юриспруденция, согласно которой в ситуациях явной несправедливости простое равенство в обращении может оказаться дискриминационной практикой, поскольку оно усиливает несправедливость.
"The AIDS epidemic is not only about revealing injustice, but also about overcoming injustice." He also underscored the need to operationalize rights based approaches to make a difference on the ground. «В условиях эпидемии СПИДа нам не только надо показать несправедливость, но также преодолеть эту несправедливость». Кроме того, он подчеркнул потребность в использовании на практике подходов на основе прав человека, с тем чтобы добиться изменений на местах.
Once again we say that whenever someone feels that he is wronged, and no one fends off from him the injustice or puts an end to it, he will seek by himself a way to throw off the injustice. Мы вновь говорим о том, что всякий раз, когда с кем-то обходятся несправедливо и никто не ограждает его от этой несправедливости и не стремится положить ей конец, этот кто-то пытается устранить эту несправедливость своими силами.
The honest answer is that, I'm really driven by a sense of injustice. На самом деле, меня выводит несправедливость.
While the forms of poverty in these two contexts differ in their proportions, significantly in some cases, they both nonetheless represent a violation of human dignity and a gross moral injustice. В этих двух ситуациях формы нищеты отличаются масштабами, но обе представляют собой попрание человеческого достоинства и вопиющую несправедливость.
This looks farcical now because subsequent events have made most able to see the injustice behind the decision and the double standard for which the League of Nations is remembered. Сегодня это выглядит как фарс, поскольку последующие события однозначно продемонстрировали несправедливость этого решения и лицемерия, которым запятнала себя Лига наций.
As an answer to the injustice, the occupation and its crimes and in order to further the resistance I have decided to carry out a martyr operation. Как ответ на оккупацию, несправедливость, И для поддержки сопротивления, Я решил пожертвовать собой.
There is no disconnect around technology and design that will allow us to be fully human until we pay attention to suffering, to poverty, to exclusion, to unfairness, to injustice. Вокруг технологии и дизайна нет изолирующей пустоты, которая позволит нам быть людьми, не обращая внимания на страдания, бедность, исключённость, нечестность, несправедливость.
The effect otherwise would be to perpetuate an injustice against "The wretched of the earth", to borrow the words of a Caribbean son, Frantz Fanon. В противном случае, в итоге обсуждения будет увековечена несправедливость в отношении «обездоленных мира сего», согласно изречению сына Карибского региона Франца Фанона.