| To dismiss before you hear would be an injustice. | Прекратить дело, не узнав всех подробностей, было бы несправедливо. |
| There's an injustice in it somewhere. | Я чувствую, что это в чем-то несправедливо. |
| The French-Canadian majority, as well as numerous anglophones, considered this an injustice. | Франкоязычное большинство и многочисленные англоговорящие считали, что это несправедливо. |
| It'd be an injustice to both of them. | А если он это сделает, их обоих несправедливо обвинят. |
| If you really are innocent, I will admit you've been done a great injustice. | Если вы действительно невиновны, то я признаю, что с вами поступили очень несправедливо. |
| It would be a gross injustice if human rights were secured at the expense of the world's children. | Было бы очень несправедливо, если бы права человека гарантировались в ущерб детям. |
| It would be an injustice to both the Tribunals and Member States not to give the two budget proposals the consideration they deserved. | Было бы несправедливо по отношению к трибуналам и государствам-членам не уделить двум бюджетным предложениям заслуживаемое ими внимание. |
| The prajapati is doing grave injustice to her own daughter sati! | Праджапати так несправедливо поступает со своей дочерью Сати! |
| It's an injustice what's happening to you, but you're lost in the indignation and the anger. | То, что с тобой происходит - несправедливо, но ты пропадаешь в гневе и возмущении. |
| We've done a terrible injustice to you, Les, | Мы поступили ужасно несправедливо с тобой, Лэс. |
| It is a great injustice that these effects are being felt primarily by developing countries that are the least responsible for causing them. | Крайне несправедливо, что эти негативные последствия ощущаются в первую очередь развивающимися странами, которые несут наименьшую ответственность за их возникновение. |
| If I die now, wouldn't it be too much of an injustice? | Если я умру сейчас, не будет ли это слишком несправедливо? |
| Third, the report, in a clear act of injustice and premeditation, accuses the Government of consistently coercing its citizens into moving from their squatter settlements around the cities without providing them with suitable alternative housing. | В-третьих, в докладе правительство совершенно несправедливо и преднамеренно обвиняется в том, что оно постоянно принуждает граждан бросать свои поселения, расположенные вокруг городов, не предоставляя им подходящего альтернативного жилья. |
| This Mr Blakestone... the power he has and how he intends to use it, I can't bear the injustice of it. | Этот мистер Блэкстоун... его влияние и то, как он намерен его использовать - невыносимо несправедливо. |
| This is truly an injustice, and it does violence to the Charter in both the letter and the spirit. | Это в самом деле несправедливо и представляет собой нарушение буквы и духа Устава. |
| If an attempt was made to give a new meaning to them, injustice would be done to those involved in the negotiations and to the integrity of international humanitarian law. | Если будет предпринята попытка придать им новое значение, то это будет несправедливо в отношении участников переговоров и в отношении целостности международного гуманитарного права. |
| But if they are indeed known to the Keeper, can we risk such a grave injustice, Kassia? | Но если они действительно известны Хранителю, можем ли мы поступать так несправедливо, Кассия? |
| Well, if you're so sure that he's innocent, wouldn't finding him and exonerating him be better than ranting to me about the injustice of it all? | Что ж, если ты так уверен в его невиновности, может, будет лучше найти и оправдать его, чем разглагольствовать о том, как это всё несправедливо? |
| Expressing also its deep sadness and anguish at Security Council resolution 1227 (1999) of 10 February 1999, most particularly paragraph 7 thereof, which the Ethiopian people as a whole see as discriminatory injustice and totally inappropriate, | выражая также глубокое сожаление и удрученность в связи с резолюцией 1227 (1999) Совета Безопасности от 10 февраля 1999 года, и особенно пунктом 7 этой резолюции, которую весь эфиопский народ рассматривает как несправедливо дискриминационную и совершенно неприемлемую, |
| It's just the injustice of it, love. | Просто это несправедливо, милый. |
| And there's injustice. | И потом, это несправедливо. |
| A great injustice has been done to them. | С ними обошлись очень несправедливо. |
| Was some injustice done to her? | С ней как-то несправедливо поступили? |
| It's an injustice, Your Honor. | Это несправедливо, ваша честь. |
| A great injustice has been done to them. | С ними поступили очень несправедливо. |