The Office of the Ombudsman had been established to review complaints filed by individuals and corporations against an injustice or maladministration. |
Для рассмотрения жалоб физических и юридических лиц на несправедливость или административные злоупотребления создано Управление омбудсмена. |
Any position that regards the present inequality and injustice derived from strength as more beneficial must be eliminated. |
И надо устранить всякий подход на тот счет, что нынешнее неравенство и несправедливость, которые проистекают из фактора силы, носят более благотворный характер. |
That injustice must be corrected immediately. |
Эта несправедливость должна быть немедленно исправлена. |
We cannot go along with the concept of using force in international relations, and we denounce human injustice. |
Мы не можем согласиться с концепцией применения силы в международных отношениях и осуждаем несправедливость в отношении человека. |
As we all know, a lack of democracy spawns injustice, frustration and, naturally, poor governance. |
Как мы все знаем, отсутствие демократии порождает несправедливость, разочарование и, естественно, плохое правление. |
This injustice is shown in the film and clearly documented. |
Несправедливость эта показана в фильме наглядно и документально. |
The story satirised politics, poverty and injustice, focusing on the theme of corruption at all levels of society. |
В сюжете высмеивались политика, бедность и несправедливость, сосредоточивалось внимание на коррупции во всех слоях общества. |
Most residents of Scottsboro have acknowledged the injustice that started in their community. |
Сегодня большинство жителей Скоттсборо признаёт несправедливость, произошедшую в их городе. |
I'm contacting you because an injustice has been done. |
Я связалась с вами, поскольку свершилась несправедливость. |
Cruelty and injustice, intolerance and oppression. |
Жестокость и несправедливость, нетерпимость и притеснение. |
Globalization and technological transformation have deepened interdependence, and yet insecurity, inequality, injustice, and intolerance remain undiminished worldwide. |
Глобализация и технологические преобразования углубили взаимозависимость, однако неуверенность, неравенство, несправедливость и нетерпимость во всем мире остаются неизменными. |
But it wasn't just anger at economic injustice. |
И это был не просто гнев на экономическую несправедливость. |
Wherever there is injustice there's anger. |
Где есть несправедливость, там недалеко от злости. |
But He abandoned them of His own free will, having shown injustice, or even cruelty. |
А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость. |
We didn't want to create an injustice simply because Mr. Gandhi... was abusing our existing legislation. |
Мы не хотим творить несправедливость лишь только потому, что м-р. Ганди злоупотреблял нашим существующим законодательством. |
You know, injustice and that. |
Ну там, про несправедливость и всякое такое. |
I suppose that my uncle committed some injustice against you... |
Полагаю, мой дорогой дядюшка допустил по отношению к вам некоторую несправедливость. |
Poverty, injustice and bias must also be eliminated. |
Кроме того, необходимо бороться с нищетой и искоренять несправедливость и небеспристрастность. |
Daily injustice has a most significant effect on our peoples. |
Несправедливость, с которой мы сталкиваемся каждый день, оказывает огромное влияние на народы наших стран. |
3.2 The author maintains that she suffered an injustice during the national proceedings because the evidence that she submitted was rejected or disregarded. |
3.2 Автор заявляет, что по отношению к ней в рамках национального разбирательства была допущена несправедливость, поскольку представленные ею доказательства были отвергнуты или проигнорированы. |
Well, they were angry at what they felt was an injustice. |
Ну, они недовольны тем, что, по их мнению, там имела место несправедливость. |
Now, he could be seeking revenge for some injustice he suffered in his youth. |
Он может искать возмездия за какую-то несправедливость, от которой он пострадал в юности. |
Chinna comes where there is injustice. |
Чинна всегда приходит, если творится несправедливость. |
You will have to explain the injustice to me. |
Вам придётся объяснить мне, в чём несправедливость. |
In our view, that is a major injustice. |
На наш взгляд, это вопиющая несправедливость. |