Английский - русский
Перевод слова Injustice
Вариант перевода Несправедливость

Примеры в контексте "Injustice - Несправедливость"

Примеры: Injustice - Несправедливость
We in Africa have consistently demanded that the historical injustice that is rooted in our underrepresentation and non-representation in the non-permanent and permanent categories of the Council be addressed without any further delay. Мы, в Африке, последовательно требуем в срочном порядке и безотлагательно исправить историческую несправедливость, выразившуюся в нашей недопредставленности в категории непостоянных членов Совета и полной непредставленности в категории его постоянных членов.
To that end, I propose consensus on an international agenda wherein hate speech aimed at inciting people against any religion is unacceptable and injustice and discrimination on the mere basis of one's faith are discouraged; not only in words but through meaningful actions. Для достижения этой цели я предлагаю согласовать на консенсусной основе международную повестку дня, в рамках которой подстрекательные речи против любой религии будут объявляться неприемлемыми, а несправедливость и дискриминация на основе вероисповедания будут отвергаться - и не только на словах, но и на деле.
You can continue to be a slave to the financial system and watch the continuous wars, depressions and injustice across the globe while placating yourself with vain entertainment and materialistic garbage; Вы можете и дальше быть рабами финансовой системы и наблюдать бесконечные войны, депрессии и глобальную несправедливость, утешаясь бесполезными развлечениями и материалистичными отбросами;
The last option is used if, in the course of the proceedings, it appears that the injustice arising from the case is not so much a problem of the application of the law but rather of the law itself. Предложение о внесении поправки формулируется в том случае, если в ходе разбирательства выясняется, что допущенная несправедливость кроется не только в применении закона, сколько в самом законе.
The United Nations has failed to stop the United States and the United Kingdom from committing - like its predecessor, the League of Nations - an injustice against the people of Ethiopia, which will be marked by our people as another day of infamy and shame. Организация Объединенных Наций не помешала Соединенным Штатам и Соединенному Королевству - как в свое время и ее предшественница Лига Наций - допустить несправедливость в отношении народа Эфиопии, и день, когда была допущена эта несправедливость, останется в памяти нашего народа как еще один день стыда и позора.
Ensure that more female and other religious scholars are given opportunities to participate actively in reshaping attitudes and behaviours through actions that promote respect for women's rights and dignity and condemn violence and injustice. Natural resources management Обеспечение предоставления большему количеству женщин-религиоведов и других ученых-богословов возможностей для активного участия в пересмотре мировоззрений и норм поведения посредством мер, способствующих уважению прав и достоинства женщин и осуждающих насилие и несправедливость.
All divine religions and human minds seek the promotion of justice and the rejection of injustice, for there can be no peace or security in the world unless we exert our utmost effort to stand strong for the virtue of justice until it overwhelmingly triumphs. Все божественные религии и люди стремятся к справедливости и отвергают несправедливость, ибо не может быть на земле мира и безопасности до тех пор, пока мы не приложим все усилия для защиты добродетельной справедливости и пока не добьемся ее повсеместного торжества.
"He who commits injustice is ever made more wretched than he who suffers it." "Тот, кто совершит несправедливость, всегда будет несчастнее того, кто от нее пострадает".
"In the little world in which children have their existence, whosoever brings them up, there is nothing so finely perceived and so finely felt as injustice". [Great Expectations] "В том маленьком мире, в котором существуют дети, кто бы их ни воспитывал, ничто не воспринимается так остро и не ощущается так глубоко, как несправедливость". ("Большие ожидания")
Injustice, cruelty, corruption. Несправедливость, жестокость, продажность.
Injustice is about being wrongfully convicted. Несправедливость заключается в неправомерном осуждении.
He starred in the ITV drama series Injustice as Simon, a teenager in a youth offender institution. Также он снялся в сериале канала ITV «Несправедливость», сыграв роль подростка из колонии для несовершеннолетних.
In 2005, Luner appeared in four TV movies for the cable network Lifetime Television: The Suspect (2005), Blind Injustice (2005), Stranger in my Bed (2005), and The Perfect Marriage (2006). В 2005 году Лунер снялась сразу в четырёх фильмах, сделанных специально для женского кабельного канала Lifetime: «Слепая несправедливость», «Чужой в моей постели», «Подозреваемый» и «Идеальный брак».
It rises up now here, now there, it pursues its path through the ages Injustice trembles before it To the oppressed it shows the way to a better future Она появляется и там и сям, путешествует сквозь века, сотрясает несправедливость, показывает угнетаемым путь к лучшей жизни.
This reform allows women to reclaim their rights and lift the injustice and inequality weighing down on them and guarantees respect for women's and children's rights to the benefit of the stability of the family unit. Эта реформа обеспечивает права женщин и позволяет устранить несправедливость и неравенство в их отношении, а также гарантировать уважение прав женщин и всех членов семьи для ее укрепления.