Английский - русский
Перевод слова Injustice
Вариант перевода Несправедливость

Примеры в контексте "Injustice - Несправедливость"

Примеры: Injustice - Несправедливость
It was time for that injustice to be rectified. Настало время устранить эту несправедливость.
Virtue and injustice can in no way be reconciled. Добродетель и несправедливость абсолютно несовместимы.
Another injustice should be pointed out. Следует отметить еще одну несправедливость.
How can one remedy such injustice? Как можно исправить эту несправедливость?
This injustice has been going on for years. Возможность исправить несправедливость длящуюся годами.
Past injustice cannot be undone. Совершенную в прошлом несправедливость уже невозможно исправить.
I always feel the injustice of my being so much richer than them. Я всегда чувствую несправедливость своего избьтка.
Wherever there is injustice and it is not redressed, there arises a culture of vengeance. Там, где сохраняется несправедливость, возникает стремление мстить.
I really think that this lie that we've been sold about disability is the greatest injustice. Я действительно считаю, что эта ложь об инвалидности - величайшая несправедливость.
There's also societal challenges: poverty in the midst of plenty, inequalities, conflict, injustice. Другие испытания рождает общество: нищета посреди изобилия, неравенство, конфликты, несправедливость.
They see injustice and they just shrug their shoulders like it's... Они видят несправедливость и просто пожимают плечами...
For injustice cannot be eradicated by anarchy, nor civil strife overcome by still greater hostility. Ведь уничтожить несправедливость анархией и погасить междоусобицу еще большей враждой невозможно.
Well, meet - Tanya Gosudareva, it seems, has the mission of correcting this historic injustice. Что ж, встречайте - Татьяна Государева, похоже, призвана исправить эту историческую несправедливость.
Other writings include: Woman's love involves injustice and blindness against everything that she does not love... «В любви женщины есть несправедливость и слепота ко всему, чего она не любит...
Old structures of injustice remain, recent conflicts are added to old ones. Осталась всё та же несправедливость, и новые конфликты только добавились к уже бывшим.
And much of this injustice is made possible by currently accepted business practices. И в большей степени эта несправедливость стала возможной из-за устоявшихся сегодня в мире бизнеса правил.
You could be looking there at poverty, injustice, all those sorts of things which feed terrorism. Мы можем рассматривать бедность, несправедливость и прочее как критерии, способствующие развитию и поддержанию терроризма.
Our world will never be entirely secure unless we tackle poverty, injustice and inequality. Наш мир никогда не будет безопасным до тех пор, пока мы не искореним нищету, несправедливость и неравенство.
Such a Poland required a moral revolution in which crimes would be punished, virtue rewarded, and injustice redeemed. Такой Польше была необходима моральная революция, в которой преступления были бы наказаны, мужество вознаграждено, а несправедливость была бы исправлена.
The terrible injustice of it, I guess. Наверное, вопиющая несправедливость.
An injustice has gone on here for too long! Несправедливость царила тут слишком долго!
But you should know an injustice is about to occur. Но ты должен знать, иногда случается несправедливость.
The extremist survives and thrives in an environment where injustice and indignity prevail. Экстремисты благоденствуют и процветают там, где царит несправедливость и попирается достоинство.
It depicts a conversation between Socrates and his wealthy friend Crito regarding justice (διkaιoσύvn), injustice (ἀδιkίa), and the appropriate response to injustice. Диалог представляет собой разговор между Сократом и его богатым знакомым Критоном о справедливости и несправедливости, а также о подходящей реакции (ответе) на несправедливость.
legislation in 1996 to correct the injustice. Почетной медалью до принятия Конгрессом в 1996 году закона, устранившего эту несправедливость.