Английский - русский
Перевод слова Injustice
Вариант перевода Несправедливость

Примеры в контексте "Injustice - Несправедливость"

Примеры: Injustice - Несправедливость
That injustice must be directly and urgently redressed. Такая несправедливость должна быть исправлена с помощью прямых и неотложных мер.
Because they grew up thinking that all conflict is injustice. Потому что они выросли на мысли, что причина любого конфликта - несправедливость.
These measures are nothing but grave injustice. Эти меры - не что иное, как крайняя несправедливость.
The United Nations was meant to correct injustice, not propagate it. Организация Объединенных Наций предназначалась для того, чтобы исправлять несправедливость, а не плодить ее.
In some cities, the Mission sensed the extreme tension, oppression and injustice from which the Syrian people are suffering. В некоторых городах Миссия ощущала крайнюю напряженность, угнетение и несправедливость, от которых страдают сирийцы.
It further considers that the communication makes no allegation of arbitrariness, manifest injustice or other permissible basis on which to revisit those findings. Кроме того, оно считает, что в сообщении не содержится каких-либо ссылок на произвольный характер решений, явную несправедливость или другие допустимые основания для пересмотра соответствующих выводов.
For our organization, bad governance is marked by a lack of democracy and by the prevalence of injustice and inequality. Наша организация полагает, что признаками неэффективного государственного управления являются отсутствие демократии, несправедливость и неравенство.
By reducing women's participation, society perpetuates social inequality, inequity, injustice and insecurity. Снижая долю участия женщин, общество закрепляет присущие ему неравенство, неравноправие, несправедливость и незащищенность.
Social impacts of DLDD include increased poverty, migration, and environmental injustice, vulnerability, area conflicts, and government instability. К социальным воздействиям ОДЗЗ относятся рост масштабов бедности, миграция и экологическая несправедливость, уязвимость, коллизии между районами и нестабильность правительств.
Measures to combat terrorism must remain within the framework of international law and distinguish between just and unjust causes, as injustice bred hostility. Меры по борьбе с терроризмом должны всегда оставаться в рамках международного права, и при их принятии необходимо проводить различие между справедливыми и несправедливыми делами, поскольку несправедливость порождает враждебность.
If this symbolic act were implemented worldwide, aggression, injustice and violence against women would vanish from the planet. Если этот символический акт будет проводиться по всему миру, то с нашей планеты исчезнут агрессия, несправедливость и насилие в отношении женщин.
The provisions creating this injustice were replaced in 2011 by new provisions guaranteeing pension equality between men and women. Положения, в которых содержалась такая несправедливость, были заменены в 2011 году новыми положениями, которые гарантируют законность пенсий у мужчин и у женщин.
Until this injustice is righted, I am going to waste 13 grand a day. Пока эта несправедливость не будет устранена, я буду тратить 13 тысяч в день.
I was enraged at the injustice I felt when you framed me... Я был в ярости, я чувствовал несправедливость когда ты меня подставил...
George is determined to overthrow this injustice, but that is all he wants. Джордж решительно намерен разрушить эту несправедливость, но это все, чего он хочет.
This isn't justice, this was injustice. Это не правосудие, эта была несправедливость.
We will counterattack two more corporations for their injustice. Мы отомстим еще двум корпорациям за их несправедливость.
The academy didn't cover what to do when people start twisting the law to support an injustice. В академии не учили, что следует делать, когда люди играют с законом, чтобы скрыть несправедливость.
In the past, you suffered a grave injustice. В прошлом, вы понесли тяжелую несправедливость.
We are just like you, trying to prevent injustice and criminal abuses. Мы прямо как ты, пытающаяся предотвратить несправедливость и разгул криминала.
Argue. Your Honor, injustice comes in all shapes and sizes. Ваша честь, несправедливость может принимать любые формы и размеры.
Take the injustice and don't let it taint your love for that little one, one ounce. Прими несправедливость и не позволяйте ей отравить твою любовь к этим детям.
It's all very well seeing an injustice, Nick. Это слишком очевидная несправедливость, Ник.
Sometimes it is better to answer injustice with mercy. Иногда лучше ответить на несправедливость милосердием.
If you go out on the field now, a great injustice is waiting for you. Если вы сейчас выйдете на поле, вас будет ждать большая несправедливость.