Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведениями

Примеры в контексте "Information - Сведениями"

Примеры: Information - Сведениями
Mr. Corey has no information about what transpired on that boat. Мистер Кори не владеет сведениями о том, что произошло на лодке.
The following may be added to the information submitted in the previous reports. Информацию, содержащуюся в предшествующих докладах, можно дополнить излагаемыми ниже сведениями.
Firstly mechanisms whereby the NSI stays abreast of the current and future information needs of its main user communities are needed. Прежде всего необходимы механизмы, которые своевременно обеспечивали бы НСИ сведениями в отношении нынешних и будущих информационных потребностей основных пользователей.
The Netherlands participates actively in the International Atomic Energy Agency technical meetings that aim to share information on cyber and information security. Нидерланды активно участвуют в технических совещаниях Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), призванных обеспечить обмен сведениями по кибербезопасности и информационной безопасности.
Reliable and quality information has become difficult to obtain, thus increasing dependency on second-hand and often inaccurate information. Становится все труднее получить достоверную и качественную информацию, и все больше приходится иметь дело со сведениями, полученными из вторых рук и являющимися неточными.
The network business solution for central management of production information with file management and information system. Сетевое решение предприятия для центрального управления сведениями о производстве с менеджментом файлов и информационной системой.
This information mainly focused on long-distance traffic, so that it should be supplemented by information on bilateral and national traffic. Такую информацию собирают главным образом применительно к дальним перевозкам, поэтому ее следует дополнить сведениями о двусторонних и национальных перевозках.
Often the information in question will be commercially sensitive and it is desirable that an insolvency law include provisions to protect confidential information to prevent abuse of that information by creditors or other parties in a position to take advantage of it. Часто соответствующая информация будет представлять собой конфиденциальные коммерческие сведения, и поэтому желательно включить в законодательство о несостоятельности положения, направленные на защиту конфиденциальности информации в целях предупреждения злоупотреблений такими сведениями со стороны кредиторов и других лиц, которые способны воспользоваться ею.
It also asked the secretariat to request relevant States members of the United Nations to provide contact information for focal points to channel relevant information. Он также просил секретариат предложить заинтересованным государствам - членам Организации Объединенных Наций представить информацию о контактных лицах для обмена соответствующими сведениями.
The AARP's International website serves as a hub and clearing-house for information related to global aging issues including information on UN work related to older persons. Международный веб-сайт ААП выступает в роли узлового и распределительного центра для обмена информацией, касающейся глобальных вопросов старения, в том числе сведениями о деятельности Организации Объединенных Наций в интересах пожилых людей.
Manuals containing this information, both in hard copy and electronic, would facilitate access to information; Доступ к информации был бы более простым при наличии руководств с такими сведениями как в печатной, так и в электронной форме;
In preparing the report of the Secretary-General on the implementation of the Global Programme of Action, information submitted by Governments was complemented by information from other official sources. При подготовке доклада Генерального секретаря об осуществлении Всемирной программы действий представленная правительствами информация дополнялась сведениями из других официальных источников.
With further analysis of that information, supplemented by information from past experience and additional data from countries, it may be possible to project and forecast potential future pest outbreaks. При дальнейшем анализе этой информации, дополненной сведениями из прошлого опыта и дополнительными данными, поступающими из стран, можно спрогнозировать и предсказать в будущем потенциальные вспышки размножения вредителей.
Effective delivery of information services also requires that citizens be aware of a single point of entry to information held by their Governments and related agencies. Для эффективного предоставления информационных услуг также требуется, чтобы граждане располагали сведениями в отношении функционирования единственного канала информации, который обеспечивается правительственными и связанными с ними учреждениями.
They contain information on various topics including detailed comments on and the analysis of data constituting the most exhaustive information available on the topic in question. В них охвачена тематическая информация, включая подробный комментарий и анализ к данным, которые являются наиболее исчерпывающими сведениями по соответствующей теме.
To make calculations, to compare information or to split up data according to vehicle specifications, it is useful to have some special and technical information about buses and coaches. Для выполнения расчетов, сопоставления информации или разбивки данных с учетом характеристик транспортных средств полезно обладать некоторыми специальными техническими сведениями о городских и междугородных автобусах.
In these cases, applicants can get information from the database without any restrictions if they have knowledge of the appropriate technical or administrative information to identify the property. В таких случаях обращающиеся лица могут получить информацию из базы данных без каких-либо ограничений, если они располагают соответствующими сведениями технического или административного характера, необходимыми для идентификации собственности.
The Panel has been reviewing the information currently in its possession and will compare that with new information and evidence as it becomes available. Группа проводит анализ имеющейся в ее распоряжении информации и будет сличать эту информацию с новой поступающей информацией и появившимися сведениями.
He was puzzled by the information that persons were referred to the Ministry of Foreign Affairs for information on the asylum procedure. Его озадачила информация о том, что людей направляют в Министерство иностранных дел за сведениями о процедуре получения убежища.
Such policies are particularly important for high-profile organizations like the United Nations, which hold sensitive information on peacekeeping and other field-based operations, commercially valuable information and personal information about its many staff members. Такие стратегии особенно важны для таких значимых организаций, как Организация Объединенных Наций, которые обладают ценной информацией о миротворческих и других полевых операциях, важной коммерческой информацией и персональными сведениями о своих многочисленных сотрудниках.
The document thus contained information which was not consistent with her oral submissions and information submitted previously in the proceedings, therefore it was deemed to have low value as evidence. Таким образом, содержавшаяся в документе информация не совпадала со сделанными ею устно заявлениями и с ранее представленными в ходе разбирательства сведениями, вследствие чего было решено не придавать ей большого значения в качестве доказательства.
The Special Rapporteur strongly encourages all Member States and other actors concerned to facilitate and provide the structure with timely access to relevant information and potential witnesses, especially those escapees who may have information crucial to ensuring institutional and individual accountability. Специальный докладчик настойчиво рекомендует всем государствам-членам и другим вовлеченным сторонам содействовать этой структуре и предоставлять ей своевременный доступ к соответствующей информации и потенциальным свидетелям, особенно тем бежавшим из страны людям, которые могут располагать сведениями, принципиально значимыми для привлечения к ответственности юридических и физических лиц.
The information given by the State party was not consistent with other information in the Committee's possession: he would welcome any further clarification the delegation might provide. Информация, предоставленная государством-участником, не согласуется со сведениями Комиссии, поэтому он хотел бы услышать дальнейшие объяснения делегации.
The information on low, medium or high coverage could also be supplemented with information on the number of people served, the funds available and other relevant data. Информация о низкой, средней или высокой степени охвата может быть также дополнена информацией о количестве охваченных услугами лиц, сведениями об имеющихся средствах и другими соответствующими данными.
The Contracting Parties shall communicate to one another, on request, information necessary for implementing the provisions of this Convention, and particularly information relating to the approval of road vehicles or containers and to the technical characteristics of their design. Договаривающиеся стороны обмениваются при наличии соответствующей просьбы информацией, необходимой для применения положений настоящей Конвенции, в частности сведениями, касающимися допущения дорожных транспортных средств или контейнеров, а также технических характеристик их конструкций.