Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Сведениями

Примеры в контексте "Information - Сведениями"

Примеры: Information - Сведениями
Experience and intuition is an important factor for success and the results of on-site inspections can and have to be combined with other information gathered. Важным фактором успеха являются опыт и интуиция, а результаты инспекций на местах могут и должны комбинироваться с другими собранными сведениями.
The full programme providing details of all the meetings was issued online as information became available and well in advance of the opening of the Forum. Полная программа с подробными сведениями обо всех совещаниях публиковалась в Интернете по мере поступления информации и задолго до открытия Форума.
The Network is designed to combat the illegal wildlife trade and to offer a mechanism for sharing information and good practices. Сеть призвана вести борьбу с незаконной торговлей видами дикой фауны и флоры и обеспечивать механизм для обмена информацией и сведениями об оптимальных видах практики.
In order to ensure that the matrices contain all the relevant information, the matrix relating to the technical and operational approach contains lines designed to collect technical information which is not the subject of an evaluation of the level of application of preventive measures. Чтобы располагать всеми сведениями, полезными сугубо в матрицах, матрица, касающаяся технического и операционного подхода, содержит строки, рассчитанные на сбор технических сведений, которые не составляют предмета оценки уровня применения превентивных мер.
Substantive aspect covered by Strategic Objective E. of the Strategic Framework 2000-2015 which seeks to provide "An integrated information resource base, with current, relevant and reliable statistics, information and knowledge made accessible to all FAO clients". Важным аспектом, охватываемым стратегической задачей Е. Стратегических рамок на 2000-2015 годы, является создание "комплексной базы информационных ресурсов с текущими, актуальными и достоверными статистическими данными, информацией и сведениями, доступными для всех клиентов ФАО".
Links will be provided on the UNECE Statistical Division's website to the statistical programmes or other relevant documents of the member countries to complement the information on the activities of international organizations with information on important activities undertaken at national level. На вебсайте Отдела статистики ЕЭК ООН будут даваться ссылки на статистические программы или другие соответствующие документы стран-членов, что позволит дополнить информацию о деятельности международных организаций сведениями о важных мероприятиях, осуществляемых на национальном уровне.
The information could be made available as an alternative to completing a set of questions relating to money-laundering in any new reporting instrument on money-laundering or as additional information to complement data received from Member States. Вместо того чтобы собирать новую информацию с помощью отдельного вопросника по проблеме отмывания денег, можно пользоваться сведениями, которые были собраны в ходе ранее проводившихся оценок, или использовать их в дополнение к данным, представляемым государствами-членами.
The information is consistent to the extent that is possible under the circumstances, and is corroborated by other information coming from independent and reliable sources, first of all from non-governmental organizations. Эта информация является последовательной в той мере, в какой это возможно в существующих обстоятельствах, и подкрепляется другими сведениями, поступающими от независимых и надежных источников, прежде всего от неправительственных организаций.
As a result of this request, the Office of the High Commissioner has received information from various sources that is being analysed and that will be added to through a broader appeal, aimed especially at obtaining information from the migrants themselves and their organizations. В соответствии с этой просьбой в Управление Верховного комиссара поступила информация из самых разных источников, которая в настоящее время анализируется и которую предполагается дополнить новыми сведениями на основе более широкого призыва, предусматривающего направление информации, в первую очередь самими мигрантами и их организациями.
He had learned with interest of the composition of the Constitutional Council and other information given in paragraphs 81-90 of the report, but he would like much fuller information on the employment of women in the public and private sectors. Разумеется, г-н Ялден с интересом ознакомился с составом Государственного совета и с другими сведениями, изложенными в пунктах 81-90 доклада, однако он хотел бы получить более подробную информацию об уровне занятости женщин в государственном и частном секторах.
One of the unique features of the Internet that attracts both children and teenagers to disclose much of their most private information - and attracts perpetrators who try to take advantage of such information - is the anonymity that the Internet affords. Одна из уникальных особенностей Интернета, побуждающая детей и подростков раскрывать значительную часть личной информации, не подлежащей огласке, и вызывающая интерес у преступников, которые пытаются воспользоваться такими сведениями для получения выгоды, состоит в анонимности, которую обеспечивает Интернет.
The Panel has not obtained recent information on the number of class C artisanal diamond mining licences issued by the Ministry of Land, Mines and Energy, despite requests for this information to be shared with the Panel and the 2009 Kimberley Process review visit team. Группа не располагает текущими сведениями о количестве лицензий класса С на кустарную добычу алмазов, выданных министерством земель, горнорудной промышленности и энергетики, несмотря на просьбы представить такие сведения Группе и обзорной миссии Кимберлийского процесса 2009 года.
Although the Special Committee claimed its report reflected the substance of the information that had been gathered, it patently ignored any information that did not fit its one-sided ideological agenda. Хотя Специальный комитет и утверждает, что в его докладе отражена суть собранной им информации, он открыто пренебрегает всеми сведениями, которые не укладываются в его одностороннюю систему взглядов.
If paragraph 2 is amended to authorize information to be disclosed to oversight bodies, that disclosure should be limited to information necessary for those bodies to fulfil their oversight duties. В случае внесения в пункт 2 изменений, санкционирующих разглашение информации надзорным органам, указанное разглашение должно ограничиваться сведениями, необходимыми этим органам для выполнения своих надзорных функций.
We are ready to provide any information that this Commission would like in this connection through whatever mechanisms are necessary so that you can see the basic information the Colombian police has on this matter. Мы готовы за счет любых требуемых механизмов предоставить любую информацию, какую пожелала бы данная комиссия в этой связи, чтобы вы могли ознакомиться с первичными сведениями, которыми располагает колумбийская полиция по этому делу.
Comments included suggestions on the general information section; the proposed structure; guidance boxes; and the questions for the two chapters to be reviewed. В этих замечаниях содержался ряд предложений, касавшихся раздела с общими сведениями, предложенной структуры и вставок с методическими указаниями, а также вопросов к двум главам Конвенции, по которым предстоит провести обзор.
You realize no doubt that you carry some valuable information? Вы знаете, что располагаете очень важными сведениями.
Signature of new mutual administrative assistance agreements for the exchange of information and prevention of fraud; подписание новых соглашений о взаимной административной помощи в деле обмена сведениями и борьбы с мошенничеством;
The Panel has gathered contradictory information about the exact size of the concessions granted to the joint venture, as well as its operational status and investment strategies. Группа располагает противоречивыми сведениями о фактическом размере концессий, предоставленных этому совместному предприятию, а также о состоянии ее деятельности и инвестиционных стратегиях.
In that regard, it liaises with other foreign services in the processing and use of information necessary for intelligence and for guidance to the Government. Для этого оно поддерживает контакты с соответствующими службами других стран, обмениваясь с ними сведениями, необходимыми для информирования и ориентирования правительства.
The Committee expresses its concern at the consistent information that law enforcement personnel make excessive use of force in student demonstrations and various gatherings organized by the opposition. Комитет испытывает беспокойство в связи с совпадающими сведениями о том, что работники правоохранительных органов применяют чрезмерную силу в ходе студенческих манифестаций и различных митингов, организуемых оппозицией.
In your Privacy settings, you can easily change how you want to share your information, including your profile, friends and contact details. Через Настройки конфиденциальности Вы можете задать или изменить способ обмена контактными сведениями, информацией о Вашем профиле, друзьях и т.д.
It collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages containing the source code annotated with coverage information. Он собирает файлы gcov для нескольких файлов с исходниками и создает комплект HTML страниц с кодом и сведениями о покрытии.
A product data management system (PDM software) allows intelligent handling with data and information in all business sectors of your company. Система менеджмента информации об изделии (PDM программное обеспечение) делает возможным интеллектуальное обращение с данными и сведениями во всех областях деятельности вашего предприятия.
And what do you suggest I do with this information? И что вы хотите делать с этими сведениями?