| Additional information on the AIT can be found online at. | С дополнительными сведениями о СВТ можно ознакомиться в онлайновом режиме по адресу: . |
| It was emphasized that international cooperation in criminal matters was necessary and national authorities were urged to share information with each other. | Участники подчеркнули важность международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам и настоятельно призвали национальные органы обмениваться сведениями между собой. |
| All dissemination of results must be accompanied by detailed information on sources and methods, which should be accessible to anybody. | Все распространяемые результаты должны сопровождаться подробными сведениями об источниках и методах, которые должны быть общедоступными. |
| People with myeloma must have information about, and access to, participation in clinical trials. | Люди с миеломой должны располагать сведениями и доступом к участию в клинических испытаниях. |
| Now I'm going to give some information about my illness. | Сейчас я намерен заняться сведениями о моей болезни. |
| She wished to provide some information covering the period since the preparation of the seventeenth periodic report. | Г-жа Акуа Акуффо делится сведениями, собранными после представления семнадцатого периодического доклада. |
| He was also in possession of information on the disappeared person to whom Mr. Solari Yrigoyen had referred. | Он также располагает сведениями об исчезнувшем лице, на которое ссылался г-н Солари Иригойен. |
| They can also benefit from the information distributed by the communications media. | Они могут также пользоваться сведениями, распространяемыми средствами аудиовизуальной связи. |
| Perhaps the delegation had information to communicate to the Committee in that regard. | Делегация, вероятно, располагает сведениями для Комитета в этом отношении. |
| Concerning the form, the delegation of the Russian Federation expressed the wish that it should be supplemented with certain additional information. | Что касается образца бланка, то делегация Российской Федерации предложила дополнить его некоторыми сведениями. |
| The Japanese delegation was not aware of information that would confirm that allegation. | Делегация не располагает никакими сведениями, подтверждающими подобное заявление. |
| Once again, Syria calls upon the Security Council and its specialized committees to initiate an immediate investigation into this important information. | Сирия вновь призывает Совет Безопасности и его специализированные комитеты незамедлительно инициировать расследование в связи с этими важными сведениями. |
| It provides them the tools, information and resources they need to put their own ideas into motion. | Эта кампания наделяет их инструментами, сведениями и ресурсами, необходимыми им для претворения собственных идей в жизнь. |
| WMO promoted free and unrestricted exchange of data and scientific information on weather, climate and water among all its members. | ВМО выступила в поддержку свободного и неограниченного обмена данными и научными сведениями о погоде, климате и водных ресурсах между всеми членами организации. |
| The Inspectors identified significant room for improvement in sharing vendor rosters, information regarding potential suppliers, and the LTA tenders and contracts themselves. | Инспекторы выявили существенный потенциал для более эффективного обмена реестрами поставщиков, сведениями о потенциальных поставщиках, а также информацией о тендерах и самих контрактах по ДСС. |
| The United Kingdom developed a "communicating risk" strategy for sharing information to facilitate cooperation on emergency planning. | В Соединенном Королевстве была разработана стратегия "информирования о рисках", которая благодаря обмену сведениями облегчает сотрудничество в вопросах планирования готовности к чрезвычайным ситуациям. |
| The Committee is concerned about information on persistent violence against foreign, minority and indigenous women. | Комитет обеспокоен сведениями о непрекращающемся насилии в отношении женщин из среды иностранных меньшинств и коренного населения. |
| Human rights indicators and qualitative and quantitative information about education systems can support claims regarding violations of the right to education. | Иски по поводу нарушений права на образование могли бы подкрепляться правозащитными индикаторами и качественными и количественными сведениями об образовательных системах. |
| Tom, I'm standing here with Mayor Adam West, with the latest information about the disappearance of young Scotty Jennings. | Том, рядом со мной стоит мэр Адам Вест, с последними сведениями об исчезновении юного Скотти Дженнингса. |
| We can exchange information about the Scissor Man. | Могли бы обменяться сведениями о Человеке с ножницами. |
| A piece of information she knew that I had. | Она знала, что я обладаю некими сведениями. |
| The unique organization number in the CRE is used to link the enterprises to information on the country of the UCI. | Для проведения связи между предприятиями и сведениями о стране ККИ используется единообразный организационный номер в ЦРП. |
| It is especially concerned at the information about the extremely high number of deaths in custody provided by the delegation. | Он особенно обеспокоен сведениями о крайне высокой смертности среди заключенных под стражу, предоставленными делегацией. |
| The Bank of Lithuania has no information about the existence of informal banking networks in the Republic of Lithuania. | Банк Литвы не располагает сведениями о существовании каких-либо неформальных банковских сетей на территории Литовской Республики. |
| Contact the person who set up or maintains the access point for information on which setting to select. | Обратитесь к специалисту по настройке и обслуживанию точки доступа за сведениями о том, какие настройки следует выбрать. |