Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Повлиять на

Примеры в контексте "Influence - Повлиять на"

Примеры: Influence - Повлиять на
Men are thus less actively involved in the care for their children, which is even more palpable after divorce, without being able to easily influence this situation. По этой причине мужчины менее активно участвуют в обеспечении ухода за своими детьми, что становится еще очевиднее после развода, и не могут легко повлиять на данную ситуацию.
How we are effecting change 15. Through our diplomatic network, we work to develop our understanding of and influence on the drivers of policy in priority countries including government, industry and civil society. По дипломатическим каналам мы стремимся получать более детальное представление о позиции лиц, которые определяют политику в приоритетных странах, в том числе в правительстве, промышленных кругах и гражданском обществе, а также повлиять на эту позицию.
In fact, as leaders, what we need to learn is that we can influence the quality of that unit of production by creating the conditions for our employees to live their calling. Вообще-то, как лидерам, нам надо понять, что мы можем повлиять на качество одного продукта, создавая условия, чтобы наши сотрудники могли воплощать своё призвание.
It's the only way I can stay focused, stay objective... by letting go everyone that I care about and cutting every attachment that may influence the choices that I have to make. Только так я могу сконцентрироваться, оставаться объективным... только порвав со всем, что мне дорого. Отрезав все привязанности, которые могут повлиять на мои решения.
(a) Starting early - it was necessary to engage actors that could influence discussions and outcomes; а) начать заблаговременно - это необходимо для привлечения субъектов, способных повлиять на ход дискуссий и их итоги;
Situations of the latter kind may invite management to exercise great latitude and influence the direction of earnings in its favour by resorting to less objective estimates based on modelling hypothetical markets. В ситуациях второго рода у руководства может возникнуть соблазн проявить значительную вольность и повлиять на динамику прибыли в свою пользу, например используя менее объективные оценки благодаря моделированию той или иной гипотетической ситуации на рынках.
offer a meeting place for representatives of Governments, business and international organizations, who can then influence the decision making processes in their countries or institutions; обеспечение места встречи для представителей правительств, компаний и международных организаций, которые затем могут повлиять на процессы принятия решений в своих странах или учреждениях;
The fuel calculator estimation takes into account all factors that may influence the mission's fuel consumption levels, including intensity of operation and historical consumption. Эти топливные нормы учитывают все факторы, способные повлиять на потребление топлива в миссиях, включая интенсивность операции и исторически сложившиеся объемы потребления топлива.
Other policy options such as subsidies and restrictions on the sale and disposal of Hg could influence Hg releases from small-scale practices such as artisanal gold mining. Другие варианты мер политики, например выплата субсидий и установление ограничений на продажу и удаление ртути, могли бы повлиять на количество ртути, высвобождающейся при мелкомасштабной практике, например при кустарной добыче золота.
And how can policies in home and host countries influence the allocation of such activities and their economic impact? CONTENTS Как политика стран базирования и принимающих стран может повлиять на географию такой деятельности и ее экономические последствия?
Material information is defined by the International Accounting Standards Board as "information whose omission or misstatement could influence the economic decisions taken by users of information". Существенная информация определяется Международным советом по стандартам бухгалтерского учета как "информация, непредставление или искажение которой может повлиять на экономические решения, принимаемые пользователями информации".
In this regard, we should not overlook the fact that we as representatives of our countries have an important role to play in recommending courses of action to our principals that may influence or shape the exercise of political will. В связи с этим нам не следует упускать из виду тот факт, что представители наших стран призваны играть важную роль в представлении рекомендаций о курсе действий нашему руководству, которое может повлиять на проявление политической воли или даже сформировать его.
Taking into account financial considerations that may influence the frequency of its sessions, the Commission shall be convened: При учете финансовых соображений, которые могут повлиять на частоту проведения ее сессий, Комиссия созывается:
In addition, immigrants with Danish education have overall been in Denmark for a longer time than other immigrants, which is something that alone could have an influence on employment. Кроме того, иммигранты, получившие датское образование, находятся в Дании в течение более длительного периода времени по сравнению с другими иммигрантами, что само по себе в определенной мере может повлиять на показатели занятости.
A number of regions now had regional legislation on indigenous peoples, and the existence or absence of such laws and policies could have an influence on the variations in indigenous populations in certain regions. В ряде регионов теперь имеется региональное законодательство о коренных народах, при этом наличие или отсутствие таких законов и политических установок может повлиять на колебания численности коренного населения в определенных регионах.
It's disgusting how much influence he had on the judge. Как он смог повлиять на судью?
Even more so than in the past, the international community must in the future provide its political support to the mediation efforts and bring influence to bear on the parties to get them to change their behaviour. Как никогда прежде, международное сообщество должно оказать политическую поддержку усилиям посредников и повлиять на стороны, с тем чтобы они изменили свое поведение.
The first involved various educational meetings targeted at parents, the police, social workers, teachers, local government leaders, and other people who in their work can influence the awareness and attitude of young people. Первый семинар предусматривал проведение просветительных занятий, предназначенных для родителей, полиции, социальных работников, учителей, руководителей органов местного самоуправления и других лиц, которые в своей работе могут повлиять на осведомленность и взгляды молодежи.
However, the Committee remains concerned that, despite the remarkable efforts, some children and young persons do not feel they have any real influence in matters concerning their life in society. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на значительные усилия, некоторые дети и молодые люди не считают, что они могут реально повлиять на решение вопросов, касающихся их жизни в обществе.
If national women stakeholders want to impact and influence negotiations, they must begin to mobilize women prior to negotiations. С тем чтобы женские национальные организации могли добиться успеха и повлиять на итоги переговоров, они должны приступить к мобилизации женщин до начала переговоров.
Other studies, however, indicate that marriage does not prevent a woman from taking gainful employment, but that it may influence her choice of the economic sector in which she will work. Однако другие исследования свидетельствуют о том, что брак не мешает женщине в получении оплачиваемой работы, хотя и может повлиять на выбор сектора экономики, в котором она будет работать.
I wish to get information about important events that can influence the currency rates, can I? Я хотел бы получать информацию о важнейших событиях, которые могут повлиять на курсы иностранных валют. Возможно ли это?
Some recent studies have also confirmed the presence of a vortex ring during rapid filling phase of diastole and implied that the process of vortex ring formation can influence mitral annulus dynamics. Некоторые недавние исследования также подтвердили наличие вихревого кольца во время быстрого заполнения фазы диастолы и предполагают, что процесс образования вихревых колец может повлиять на динамику митрального кольца.
In the spring of 1973 the French government banned the film for one month, allegedly so that it would not influence members of the jury of a controversial criminal trial. Весной 1973 года французское правительство запретило фильм на один месяц, предположительно, чтобы он не мог повлиять на решение присяжных по одному скандальному криминальному процессу.
This is not only a problem from the standpoint of democratic principles; the results of the recent election have shown the extent to which it can influence political outcomes. Это не только вопрос демократических принципов; результаты последних выборов показали, насколько такое нарушение может повлиять на политические результаты.