'Washington is trying influence the game.' |
'Вашингтон пытается повлиять на исход игры.' |
don't ever use me again to try and influence her. |
Не используй меня больше, чтобы повлиять на нее. |
You're the only one that can influence him! |
Только ты можешь повлиять на него! |
I need you to use your influence with the others to convince them that I am right. |
Ты должен повлиять на остальных, чтобы они поняли, что я прав. |
It is intended only to present possible options for MNAs and to reflect on the range of factors that could influence the consideration of those options. |
Его целью является лишь представление возможных вариантов МПЯО и осмысление всего диапазона факторов, которые могли бы повлиять на рассмотрение этих вариантов. |
How can we influence the future of the world? |
Как мы можем повлиять на будущее мира? |
Access to skilled attendants is desirable since this may influence outcomes of pregnancy, but immediate access to essential obstetric care is the crucial factor in saving lives. |
Желательно иметь доступ к квалифицированным специалистам, ибо это может повлиять на исход беременности, однако критическим фактором в сохранении жизни является незамедлительный доступ к основным родовспомогательным услугам. |
The examples focus on particular aspects of a transaction and do not constitute comprehensive discussions of all the relevant factors that might influence the recognition of revenue. |
Примеры касаются отдельных аспектов той или иной операции и не содержат всестороннего анализа всех соответствующих факторов, которые могут повлиять на учет дохода. |
However, if normal feedback were not inhibited as usual, then signals feeding back from late stages of multi-sensory processing might influence earlier stages such that tones could activate vision. |
Однако, если нормальная обратная связь не тормозилась, как обычно, то сигналы, возвращающиеся из поздних стадий мульти-сенсорной обработки, могут повлиять на более ранние стадии таким образом, что может активироваться зрение. |
Furthermore, the money illusion means nominal changes in price can influence demand even if real prices have remained constant. |
Кроме того, денежная иллюзия приводит к тому, что номинальное изменение цен может повлиять на спрос, даже если реальные покупательные соотношения остались неизменными. |
In this regard, we also call upon members of the Council to use their influence on all parties to the conflict in Syria. |
В этой связи мы также призываем членов Совета повлиять на все стороны в конфликте в Сирии. |
Are you so arrogant to think you had any influence over my actions? |
Вы всерьёз считаете, что как-то могли повлиять на моё поведение? |
How can intellectuals influence public debates and bring new ideas to bear on them? |
Как могут интеллектуалы повлиять на проходящие в обществе дискуссии и выступить с новыми идеями? |
If gender advocates are to have an impact, they must influence constituencies with a voice, those in power and those seeking power. |
Для того чтобы сторонники гендерного равенства могли добиться успеха, они должны повлиять на позицию избирателей, а также на руководителей, стоящих у власти, и кандидатов, стремящихся получить такую власть. |
We call again on all those who have influence over the RCD-Goma to convey that demand and to finally achieve this decisive step in the peace process. |
Мы вновь призываем всех тех, кто способен повлиять на позицию КОД-Гома, довести до его сведения это требование и обеспечить, наконец, осуществление этого решающего шага в рамках мирного процесса. |
Mr. Peabody, then I wonder... if you could use your influence with Mrs. Random, that would be nice. |
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно. |
And and will you try to use your influence with Papa? |
И Вы попытаетесь повлиять на папу? |
The events in one star can influence a world halfway across the galaxy and a billion years in the future. |
События внутри одной звезды могут повлиять на планету на другом конце галактики через миллиарды лет. |
But the surest way of attaining the opposite would be to try and influence the judge. |
Но самый верный путь добиться обратного результата - это попытаться повлиять на судью. |
We hope that the States Parties to the Treaty will carefully consider their position before taking a decision that can influence the military balance in Europe. |
Мы надеемся на то, что государства-участники Договора будут со всей осторожностью рассматривать это предложение, прежде чем оно станет решением, которое может повлиять на военное равновесие в Европе. |
Personal income tax being introduced in Hungary in 1988, it was the first time that the form could influence the survey itself. |
Общепринятая система налогообложения была введена в Венгрии в 1988 году, и тогда впервые сама форма декларации смогла повлиять на ход обследования как такового. |
Until we are left with a unique modification to my previous "guiding wave" proposal, because this wave can influence a quantum particle - without becoming... |
Нам необходима уникальная модификация моей предыдущей идеи с "ведущей волной", потому что эта волна может повлиять на квантовую частицу... |
Such actions can cause tension in the whole Baltic region and in the long term negatively influence relations between the Russian Federation and the Baltic States. |
Подобные действия могут вызвать напряженность во всем балтийском регионе и в долгосрочной перспективе негативно повлиять на отношения между Российской Федерацией и балтийскими государствами. |
Undoubtedly, the engagement of all major donors and the government in reviewing the public expenditure programmes represents an important channel through which to issue recommendations that may influence the success of poverty eradication strategies. |
Без сомнения, участие всех основных доноров и правительства в обзоре программ государственных расходов является важным каналом представления рекомендаций, которые могут повлиять на успешность стратегий искоренения нищеты. |
It is advisable to check the age range considered, since one or two years of difference may influence the prevalence significantly. |
В этой связи рекомендуется проверять границы возрастной группы, поскольку разница в один или два года может существенно повлиять на показатели злоупотребления. |