Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Повлиять на

Примеры в контексте "Influence - Повлиять на"

Примеры: Influence - Повлиять на
Under the Noerr-Pennington doctrine, a genuine effort by private parties to obtain or influence action by governmental entities is immune from anti-trust liability even if the intent or effect of that effort is anti-competitive. По доктрине Норра-Пеннингтона добросовестные усилия частных субъектов, предпринимаемые с целью заручиться каким-либо решением правительственных органов или повлиять на такое решение, не охватываются антитрестовским законодательством даже в том случае, если цели или результаты таких усилий являются антиконкурентными.
The justification for this policy is that an easily-influenced minor must be given a chance to reform and, if possible, must not be subjected to imprisonment, during which contact with hardened criminals may influence his social behaviour. Оно продиктовано стремлением дать несовершеннолетнему, который легко поддается чужому влиянию, возможность исправиться и в силу этого избегать применения к нему наказаний в виде лишения свободы, в период которого его контакт с закоренелыми преступниками может повлиять на его поведение в обществе.
In addition, the data must include notes that explain changes in the data collections methods or to other factors that might influence values to ensure that any year-to-year changes are interpreted correctly. Кроме того, данные должны сопровождаться примечаниями, разъясняющими изменения в методах сбора данных или в других факторах, которые могут повлиять на соответствующие значения, - это позволит обеспечить правильное толкование любых происходящих от года к году изменений.
They summarize part of their finding as follows. On a global scale especially the increase in temperatures may influence patterns in tourism and skiing holidays, with the associated changes in passenger transport. Они обобщают часть своих выводов следующим образом: В глобальном масштабе повышение температуры может особенно повлиять на структуру туризма и отдыха в виде катания на лыжах с соответствующими изменениями в области пассажирских перевозок.
Downstreamers have to look out for the way that upstream activities may influence their water-dependent activities. Страны в нижнем течении должны обращать внимание на то, как деятельность в верхнем течении может повлиять на их собственную зависимую от водных ресурсов деятельность.
Real statistics is the one created as a result of toplist functioning and even the administrator cannot influence it. With the help of it you can find out the true values of Raw, In and Out Hits. Реальная статистика это статистика которая создается в результате работы топлиста, повлиять на которую не может даже администратор, по ней можно узнать реальные значения Raw, Uniq, In, Out, Proxy.
Whether the fund is administered under the control of the Conference of the Parties to the instrument or under a separate governance structure might influence its ability to respond to priorities identified by the Parties. Вопрос о том, будет ли фонд работать под контролем Конференции Сторон документа или в рамках отдельной управленческой структуры, может повлиять на его способность реагировать на приоритеты, определяемые Сторонами.
This fact, in turn, may influence public policy decision-making and, concomitantly, have an impact on the maintenance over time, and on the inherent effectiveness, of such policies. Это, в свою очередь, может повлиять на принятие решений относительно вариантов государственной политики и одновременно с этим отразиться на сроках проведения такой политики в жизнь и на ее эффективности.
MCE has been launching targeted initiatives in leading countries aimed at major buyers, architects/designers and those who influence purchasing decisions, so that they look to Mostra Convegno Expocomfort as the place to discover technical, aesthetic and commercial trends in the interior environment. МСЕ давно проводит акции в ведущих странах, направленные на крупных покупателей, архитекторов/дизайнеров и на тех, кто может повлиять на выбор покупателей, поэтому Mostra Convegno Expocomfort сегодня можно считать ареной для технических, эстетических и коммерческих открытий в сфере жилищного оборудования.
That agenda becomes clear in part of their wish list for how the 13th generation may influence the future: 13ers will reverse the frenzied and centrifugal cultural directions of their younger years. Особенно четко они прослеживаются в той части, где исследователи говорят о том, как тринадцатое поколение может повлиять на будущее: «Тринадцатое поколение изменит бешеные центробежные тенденции культуры их юности.
Despite its relatively low budget, the second RCF for Asia-Pacific has managed to harness its resources to generate an impressively large number of studies that provide an alternative perspective and influence on national pro-poor policies within the region. Несмотря на относительно небольшой бюджет, в рамках второй РПРС в Азии и Тихом океане удалось за счет имеющихся ресурсов провести значительное число исследований, позволивших под новым углом взглянуть на проводимую различными странами политику улучшения положения неимущих в регионе и повлиять на нее.
Acute category 1 components with toxicities well below 1 mg/l may influence the toxicity of the mixture and are given increased weight in applying the summation of classification approach. 2.3.5.4.6.4 Компоненты, отнесенные к категории "острая токсичность I" и оказывающие токсичное воздействие при концентрациях, которые значительно ниже 1 мг/л, могут повлиять на токсичность смеси, и поэтому им придается большее значение при проведении суммирования в целях классификации.
The examining magistrate has the right to issue an order waiving the need for the minor to be personally present in order to be made familiar with materials in the file that may have an adverse influence on the formation of his or her character. Следователь вправе вынести постановление о непредъявлении несовершеннолетнему обвиняемому для ознакомления тех материалов дела, которые могут отрицательно повлиять на формирование его личности.
According to the Government's communication, Hisham Basharah'il published a summary of the proceedings of a trial on 2 March 1999 despite the fact that such action had been prohibited by the court which had considered that the press might influence court procedure. Согласно сообщению, полученному от правительства, Хишам Башарах'иль опубликовал отчет о прениях в ходе процесса 2 марта 1999 года, тогда как суд запретил любое освещение прений, поскольку пресса могла повлиять на ход процесса.
If non-governmental organizations only become involved in the later stages of the preparation of projects, policies, laws and other instruments, this involvement - and, accordingly, their comments and suggestions - will not effectively influence the quality of the decision-making process. Привлечение НПО не на начальном этапе подготовки проектов, политики, законов и других актов, и поэтому их замечания и предложения не могут эффективным образом повлиять на качество процесса принятия решений.
It's the only way I can stay focused, stay objective... by letting go everyone that I care about and cutting every attachment that may influence the choices that I have to make. Это единственный путь, когда я могу быть сконцентрированным, объективным... оставив всех, оком я заботился. и обрубив все связи которые могут повлиять на решения, которые мне нужно принять.
But we do these things because we believe they matter, that our actions add up, that our choices might influence others and collectively, what an impact we can have. Но мы делаем это, потому что верим, что это важно, наш выбор что-то значит, наши поступки могут повлиять на других, и все вместе мы можем иметь огромное влияние.
The GHG projections of these Parties, if added, may influence the trend for the total of EIT Parties. Если добавить прогнозы выбросов ПГ для этих Сторон, то это может повлиять на тенденцию общего объема выбросов в Сторонах, относящихся к числу СПЭ.
In that way, topical research could influence United Nations policymaking and UNU could distinguish itself clearly from non-United Nations research institutions. Благодаря этому тематические исследования могли бы повлиять на выработку политики Организации Объединенных Наций и УООН мог бы четко отделить себя от научных учреждений, не относящихся к системе Организации Объединенных Наций.
15.5 The author also emphasizes that the Court of Appeal admitted the six statements made by the victim after the original trial as new evidence, stating that this evidence had been submitted with due diligence and that it was relevant, credible and could influence the verdict. 15.5 Автор также подчеркивает, что Апелляционный суд принял к рассмотрению в качестве нового доказательства шесть заявлений пострадавшей после рассмотрения дела в суде первой инстанции и утверждал, что это новое доказательство было предоставлено достаточно оперативно, относилось к делу, заслуживало доверия и было способно повлиять на приговор.
This section discusses three factors that may influence the potential effectiveness of inclusive innovation policies and for that reason, should be given careful consideration when designing and implementing inclusive innovation policies: the characteristics of low-income markets, instrument design and the importance of inter-organizational collaboration. В настоящем разделе рассматриваются три фактора, которые могут повлиять на потенциальную эффективность инклюзивной инновационной политики и которым в этой связи следует уделять повышенное внимание при разработке и реализации инклюзивной инновационной политики.
Expert systems typically rely on deductive reasoning models that have difficulty according degrees of weight to certain principles of law or importance to previously decided cases that may or may not influence a decision in an immediate case or context. Экспертные системы обычно полагаются на дедуктивные модели рассуждений, которые испытывают трудности в определении весовых коэффициентов определённых принципов права или важности прецедентов, которые могут повлиять или не повлиять на решение в данном конкретном случае или в данном контексте.
What most people who remember the original series remember most is the effort to present science in a way that has meaning to you that can influence your conduct as a citizen of the nation and of the world-especially of the world. Большинство людей, которые видели оригинальный сериал, вспомнят лишь большую часть тех достижений, которые вели к науке настоящего времени по пути, имеющему для вас значение, способному повлиять на вас как гражданина своей страны и своего мира - особенно, своего мира».
It is also useful when selling to markets, such as Western Europe, where L/Cs are not commonly demanded and their use may influence the purchase decision. (Original: p. 32, para. 132) Применение этого метода представляется также полезным при поставках на такие рынки, как Западная Европа, где аккредитивы уже не применяются в широких масштабах и где их использование может повлиять на решение о закупках. (Первоначальный текст: стр. 36, пункт 132.)
It was also detected that a Party's changes in methods/data may influence the approximated level of uncertainty associated with the GHG inventory in any single year, as well as the changes in the level of uncertainty over time. Было также установлено, что внесение той или иной Стороной изменений в методы/данные может повлиять на точность оценки степени неопределенности, характерной для кадастров ПГ за любой отдельно взятый год, равно как и на изменение степени неопределенности во времени.