| NGOS have high expectations that UNAIDS can influence and change government policies. | НПО имеют большие надежды, что ЮНЭЙДС может повлиять на политику правительства и изменить ее. |
| Teen pregnancy and motherhood can influence younger siblings. | Подростковая беременность и материнство способно повлиять на младших братьев и сестёр. |
| No-one can influence me to go with the doctor. | Никто не может повлиять на меня, чтобы я пошла с врачом. |
| Psychological stress may influence rosacea but it is not its primary cause. | Психологический стресс может повлиять на развитие розацеа, но это не является основной причиной ее возникновения. |
| It will also examine how Roma women can positively influence Roma policies implemented in Europe today. | На конференции также будет рассмотрен вопрос о том, каким образом женщины рома могли бы повлиять на политику в отношении рома, проводимую сегодня в Европе. |
| Yet the State could influence the internal situation and modify conscription conditions. | Но ведь государство могло бы повлиять на положение внутри страны и изменить условия призыва. |
| Preference-dependent countries are concerned that voluntary participation implies that they could not influence discussion. | Зависящие от преференций страны озабоченны тем, что добровольное участие предполагает, что они не смогут повлиять на обсуждение. |
| Some secretariats indicated that the constant pressure to raise funds might influence their programming decisions. | Некоторые секретариаты указали, что постоянное давление в вопросах мобилизации средств может повлиять на их решения, касающиеся разработки программ. |
| The positioning of references to gender issues within intergovernmental documents determines their prominence and could influence the likelihood of follow-up actions. | Расстановка ссылок на гендерные вопросы в документах межправительственных органов определяет их значение и может повлиять на вероятность последующих действий. |
| We therefore, respectfully, reject the contents of the correspondence and view it as a negative intervention that might influence the ongoing negotiations. | В силу этого мы, при всем должном уважении, отвергаем содержание указанного письма и рассматриваем его как элемент деструктивного вмешательства, способный повлиять на ход текущих переговоров. |
| Shifting gender norms coupled with women's roles in natural resource management can greatly influence their ability to recover and participate in various decision-making processes. | Изменение гендерных норм в сочетании с ролью женщин в рациональном использовании природных ресурсов может существенно повлиять на их способность к восстановлению и готовность участвовать в различных процессах принятия решений. |
| Population dynamics can significantly influence the possibilities for achieving a socially just and gender-responsive approach to sustainable development. | Динамика народонаселения может существенно повлиять на возможности обеспечения социально справедливого и учитывающего гендерные факторы подхода к устойчивому развитию. |
| The mechanical stress and/or different material expansions caused by this temperature changes may potentially influence cell and seal integrity or internal electrical connections. | Механическое напряжение и/или различное расширение материалов, вызванное этими изменениями температуры, может в принципе повлиять на целостность герметизации и элементов или на внутренние электрические соединения. |
| They may also be used to help people to make decisions that can influence their future well-being. | Они могут также использоваться для оказания людям помощи в принятии решений, которые могут повлиять на их будущее благосостояние. |
| Delegations urged the organizations to seek opportunities together to aggregate demand and to determine how greater consolidated buying could influence markets and provide better prices and supply security. | Делегации настоятельно призвали организации к совместному поиску возможностей, позволяющих агрегировать спрос и определить, каким образом увеличение объема совместных закупок может повлиять на рынки и обеспечить более низкие цены и гарантии поставок. |
| Such projects can influence the situation of Roma in the labour market in many ways. | Такие проекты различными способами могут повлиять на положение рома на рынке труда. |
| If you have any influence with my niece, I suggest you use it to get her to leave. | Если ты можешь как-то повлиять на мою племянницу, советую тебя заставить ее уйти. |
| But I can influence the future. | Но я могу повлиять на будущее. |
| I know someone who could influence the court. | Я знаю человека, способного повлиять на решение суда. |
| And f you don't cooperate, it could influence the judge's final decision. | Если ты откажешься сотрудничать, это может повлиять на решение судьи. |
| Clearly, our families can influence our sense of morality. | Очевидно, что наши родители могут повлиять на наше чувство морали. |
| Maybe I can influence their decision. | Возможно я могу повлиять на их решение. |
| In this case, I can influence a few, at least. | Но в данном случае, я хотя бы могу повлиять на нескольких. |
| My firm can bring considerable influence to bear. | Моя фирма может... солидно повлиять на суд. |
| Clarity on this point can significantly influence decision-makers to support the implementation of the system. | Четкость в этом вопросе может во многом повлиять на решение директивных органов в отношении поддержки процесса внедрения системы. |