I can influence the vector of your future, Mr. Connerty. |
Я могу повлиять на ваше будущее мистер Коннерти. |
It would unfairly influence the jury. |
Это можёт субъёктивно повлиять на присяжных. |
Officers are thin on the ground which may influence your decision. |
Офицеров там меньше, что может повлиять на твоё решение. |
Secondly, the anticipation by manufacturers of the disposal of a product may influence the relationship between the consumption of reusable and recycled inputs. |
Во-вторых, заблаговременное изучение производителями проблемы удаления продукта может повлиять на соотношение между потреблением повторно используемых и рециркулируемых ресурсов. |
Factors that would influence the currency choice include: |
К факторам, которые способны повлиять на выбор валюты, относятся: |
A civic administration component was also established, exercising direct supervision over those administrative agencies and offices which could directly influence the outcome of elections. |
Был также создан компонент гражданской администрации, который осуществлял непосредственный контроль за теми административными учреждениями и управлениями, которые могли непосредственно повлиять на результаты выборов. |
Were one to try and influence that decision, it might have quite the opposite effect. |
Если кто-нибудь попытается повлиять на это решение, это может привести к прямо противоположному эффекту. |
So, one person's opinion or bias can influence the rest of the group. |
Таким образом мнение или предубеждение одного человека может повлиять на остальных в данной группе. |
At the same time, it could influence positively the political dialogue. |
В то же время оно могло бы благотворно повлиять на политический диалог. |
At these meetings, indigenous representatives have the opportunity to present their concerns to delegations and thus can influence the outcome of these conferences. |
На этих совещаниях представители коренных народов имеют возможность высказать делегациям свои тревоги и таким образом повлиять на результаты этих конференций. |
Allowing a State to participate in a plenary meeting after the Council has already made its decision cannot influence the decisions already taken. |
Разрешение государству принять участие в пленарном заседании после того, как Совет уже принял решение, не может повлиять на уже принятые решения. |
The Society endeavours, through the propagation of its ideas, to exercise and influence the penal policy of modern States. |
Путем распространения своих идей Общество пытается повлиять на карательную политику государств. |
Daily incidents should not influence a broader strategy for bringing the parties back to the negotiating table. |
Повседневные инциденты не должны повлиять на более широкую стратегию, предусматривающую возвращение сторон за стол переговоров. |
Information is material if its omission or misstatement could influence users' decisions. |
Информация существенная в тех случаях, когда ее сокрытие или искажение может повлиять на принимаемые пользователями решения. |
Countries with influence should ensure that all parties respect the principles of international humanitarian law. |
Страны, способные повлиять на ситуацию, должны принять меры к тому, чтобы все стороны соблюдали нормы международного гуманитарного права. |
It will also need accompanying behavioural changes that influence consumption and bring about more societal cohesion. |
Также потребуются соответствующие изменения моделей поведения, которые могут повлиять на модели потребления и содействовать сплоченности общества. |
NHTSA indicated that this could have an influence on the discussion about thresholds and injury criteria. |
НАБДД отметила, что это может повлиять на ход дискуссии по вопросу о пороговых значениях и критериях травмированности. |
Awareness of this pending review may influence the decisions taken by governing bodies of the two Conventions with regard to the implementation of the three-step approach. |
Принятие во внимание этого предстоящего обзора может повлиять на решения руководящих органов обеих Конвенций в отношении осуществления трехэтапного подхода. |
I now have zero influence over the hospital's cable policy. |
Теперь я никак не могу повлиять на политику, которая касается кабельного телевидения. |
Because something about them may suggest That they may grow to have great influence on the world. |
Потому что по кое-чему в них можно предположить, что они могут сильно повлиять на мир. |
Liam recovers, that could influence the judge to lower her bail. |
Лиам выздоровеет, это может повлиять на решение судьи снизить сумму залога. |
Information is material if its omission or misstatement could influence the economic decisions of users taken on the basis of the financial statements. |
Информация считается существенной, если ее опущение или неправильное отражение может повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе финансовой отчетности. |
This is due to receptors in the system that can also influence the production of new neurons. |
Это связано с рецепторами в организме, которые также могут повлиять на воспроизводство новых нейронов. |
Your nature, your spirit, your goodness must be an influence in the development of this child. |
Ваша натура, ваш дух, ваша доброта должны повлиять на становление этого ребёнка. |
They need a political alliance quickly to restore our family name and our influence at the Clave. |
Им немедленно нужен политический союз, чтобы восстановить имя нашей семьи и повлиять на Конклав. |