His attempt to gain influence over two naive young gentlefolk is an intolerable presumption. |
Его попытки повлиять на двоих наивных молодых представителей знати - непростительная наглость. |
The only influence of Mars which could affect me was its gravity. |
Единственное, чем мог бы Марс повлиять на меня, это своей гравитацией. |
The loose application of the word in question should not influence the work of the Committee. |
Небрежное употребление данного слова не должно повлиять на работу Комитета. |
One important message is the need to study and understand how diverging applications of the classification may influence international comparability. |
Важно понять и усвоить, каким образом разные методы применения классификации могут повлиять на процесс международного сопоставления. |
The plan is to carry out a survey on the opinion of Icelandic people on various matters that can influence women's economic situation and influence in decision-making in Iceland. |
Планируется провести опрос с целью выяснить мнение исландцев по различным аспектам, которые могли бы повлиять на экономическое положение женщин и их роль в принятии решений в Исландии. |
Factors that could influence these processes include: |
Факторы, которые могли бы повлиять на указанные процессы, включают следующее: |
That change would considerably influence the speed of the implementation of the Peace Agreement by the Bosnians themselves. |
Это изменение может значительно повлиять на темпы осуществления Мирного соглашения самими боснийцами. |
The three issues are interdependent and jointly can significantly influence biodiversity, population policies and security in the region. |
Эти три проблемы взаимозависимы и вместе могут серьезно повлиять на биологическое разнообразие, политику в области народонаселения и безопасность в регионе. |
With such an open economy, any instability in foreign trade can significantly influence our country's economic situation. |
При столь открытой экономике любая нестабильность во внешней торговле может серьезно повлиять на экономическую ситуацию в нашей стране. |
This may influence the choice of the form of the agreement. |
Это может повлиять на выбор формы соглашения. |
The future instrument should also positively influence the implementation of domestic legislation on natural resource management. |
Будущий документ, наряду с прочим, должен положительно повлиять на применение национального законодательства по управлению природными ресурсами. |
The extent of a disruption may influence how quickly systems can be put back into service. |
Масштабы сбоя могут повлиять на оперативность восстановления функционирования систем. |
This, in turn, can influence working poverty rates. |
Это в свою очередь может повлиять на уровни нищеты среди трудящихся. |
A change in this respect can influence the intangible but basic elements of accessibility and reduce the general costs of access. |
Изменение отношения к этому фактору может повлиять на нематериальные, но имеющие основополагающее значение элементы доступности и сократить общие издержки, связанные с доступом. |
The paragraph covered all non-binding acts of an international organization which might influence the conduct of member States or international organizations. |
Данный пункт охватывает все не обладающие обязательной силой акты международной организации, которые могут повлиять на поведение государств-членов или международных организаций-членов. |
Certainly, increased transparency would influence the lending practices of commercial banks. |
Разумеется, повышение уровня прозрачности способно повлиять на кредитную практику коммерческих банков. |
There is another factor that may influence the timing of the election and that is the salary arrears. |
Есть еще один фактор, который может повлиять на сроки проведения выборов - это задолженность по заработной плате. |
She wondered what influence Belgium could bring to bear on the international financial institutions to make their policies more gender-sensitive. |
Она спрашивает, какие меры Бельгия может принять для того, чтобы повлиять на международные финансовые учреждения таким образом, чтобы их политика в большей мере учитывала интересы женщин. |
The results will make it possible to improve the flux models and could have an influence on solar panel design. |
Полученные результаты позволят усовершенствовать модели потоков частиц и могут повлиять на конструкцию панелей солнечных батарей. |
If this is the case it may have a major influence on the future acidification status of surface waters. |
Если дело обстоит таким образом, то это может во многом повлиять на будущее подкисление поверхностных вод. |
It is the discretion and position of the Special Court not to accommodate those who could have influence over its judgments. |
Специальный суд в состоянии по собственному усмотрению не удовлетворять просьбы тех, кто мог бы повлиять на его решения. |
These differences could, clearly, have an influence on the conclusions of the research. |
Эти различия, несомненно, могли повлиять на результаты исследования. |
Lack of regular data, for which UNDCP tries to compensate by references to other sources, could influence trend patterns. |
Отсутствие систематизированных данных, которые ЮНДКП пытается компенсировать сведениями из других источников, может повлиять на определение характера тенденций. |
Public spending had decreased considerably, and the poor had no influence on decisions affecting their future. |
Значительно сократились государственные расходы, и бедные страны не могут повлиять на исход принимаемых решений, которые затрагивают их будущее. |
We urge them to continue to use their influence on their friends to cause a major shift in attitude. |
Мы настоятельно призываем их повлиять на своих друзей, чтобы добиться радикального изменения отношения к этому вопросу. |