| His attempt to gain influence over two naive young gentlefolk is an intolerable presumption. | Его попытки повлиять на двоих наивных молодых представителей знати - непростительная наглость. |
| The only influence of Mars which could affect me was its gravity. | Единственное, чем мог бы Марс повлиять на меня, это своей гравитацией. |
| The loose application of the word in question should not influence the work of the Committee. | Небрежное употребление данного слова не должно повлиять на работу Комитета. |
| One important message is the need to study and understand how diverging applications of the classification may influence international comparability. | Важно понять и усвоить, каким образом разные методы применения классификации могут повлиять на процесс международного сопоставления. |
| The plan is to carry out a survey on the opinion of Icelandic people on various matters that can influence women's economic situation and influence in decision-making in Iceland. | Планируется провести опрос с целью выяснить мнение исландцев по различным аспектам, которые могли бы повлиять на экономическое положение женщин и их роль в принятии решений в Исландии. |
| Factors that could influence these processes include: | Факторы, которые могли бы повлиять на указанные процессы, включают следующее: |
| That change would considerably influence the speed of the implementation of the Peace Agreement by the Bosnians themselves. | Это изменение может значительно повлиять на темпы осуществления Мирного соглашения самими боснийцами. |
| The three issues are interdependent and jointly can significantly influence biodiversity, population policies and security in the region. | Эти три проблемы взаимозависимы и вместе могут серьезно повлиять на биологическое разнообразие, политику в области народонаселения и безопасность в регионе. |
| With such an open economy, any instability in foreign trade can significantly influence our country's economic situation. | При столь открытой экономике любая нестабильность во внешней торговле может серьезно повлиять на экономическую ситуацию в нашей стране. |
| This may influence the choice of the form of the agreement. | Это может повлиять на выбор формы соглашения. |
| The future instrument should also positively influence the implementation of domestic legislation on natural resource management. | Будущий документ, наряду с прочим, должен положительно повлиять на применение национального законодательства по управлению природными ресурсами. |
| The extent of a disruption may influence how quickly systems can be put back into service. | Масштабы сбоя могут повлиять на оперативность восстановления функционирования систем. |
| This, in turn, can influence working poverty rates. | Это в свою очередь может повлиять на уровни нищеты среди трудящихся. |
| A change in this respect can influence the intangible but basic elements of accessibility and reduce the general costs of access. | Изменение отношения к этому фактору может повлиять на нематериальные, но имеющие основополагающее значение элементы доступности и сократить общие издержки, связанные с доступом. |
| The paragraph covered all non-binding acts of an international organization which might influence the conduct of member States or international organizations. | Данный пункт охватывает все не обладающие обязательной силой акты международной организации, которые могут повлиять на поведение государств-членов или международных организаций-членов. |
| Certainly, increased transparency would influence the lending practices of commercial banks. | Разумеется, повышение уровня прозрачности способно повлиять на кредитную практику коммерческих банков. |
| There is another factor that may influence the timing of the election and that is the salary arrears. | Есть еще один фактор, который может повлиять на сроки проведения выборов - это задолженность по заработной плате. |
| She wondered what influence Belgium could bring to bear on the international financial institutions to make their policies more gender-sensitive. | Она спрашивает, какие меры Бельгия может принять для того, чтобы повлиять на международные финансовые учреждения таким образом, чтобы их политика в большей мере учитывала интересы женщин. |
| The results will make it possible to improve the flux models and could have an influence on solar panel design. | Полученные результаты позволят усовершенствовать модели потоков частиц и могут повлиять на конструкцию панелей солнечных батарей. |
| If this is the case it may have a major influence on the future acidification status of surface waters. | Если дело обстоит таким образом, то это может во многом повлиять на будущее подкисление поверхностных вод. |
| It is the discretion and position of the Special Court not to accommodate those who could have influence over its judgments. | Специальный суд в состоянии по собственному усмотрению не удовлетворять просьбы тех, кто мог бы повлиять на его решения. |
| These differences could, clearly, have an influence on the conclusions of the research. | Эти различия, несомненно, могли повлиять на результаты исследования. |
| Lack of regular data, for which UNDCP tries to compensate by references to other sources, could influence trend patterns. | Отсутствие систематизированных данных, которые ЮНДКП пытается компенсировать сведениями из других источников, может повлиять на определение характера тенденций. |
| Public spending had decreased considerably, and the poor had no influence on decisions affecting their future. | Значительно сократились государственные расходы, и бедные страны не могут повлиять на исход принимаемых решений, которые затрагивают их будущее. |
| We urge them to continue to use their influence on their friends to cause a major shift in attitude. | Мы настоятельно призываем их повлиять на своих друзей, чтобы добиться радикального изменения отношения к этому вопросу. |