Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Повлиять на

Примеры в контексте "Influence - Повлиять на"

Примеры: Influence - Повлиять на
b) After providing him/her with the information on factual and legal circumstances which may influence the results of the proceedings concerning the granting of the refugee status; Ь) после доведения до его/ее сведения информации о фактических и юридических обстоятельствах, которые могут повлиять на результаты производства по делу о предоставлении статуса беженца;
UNODC has developed a training programme for sensitizing law enforcement officials about harm reduction in the context of HIV and for enhancing their understanding of how law enforcement practices can influence access by people who inject drugs to HIV prevention, treatment and care services. УНП ООН разработало учебную программу для разъяснения сотрудникам правоохранительных органов концепции снижения вреда в контексте ВИЧ и того, как действия правоохранительных органов могут повлиять на доступ лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, к услугам по профилактике, лечению и уходу в связи с ВИЧ.
(b) All relevant vehicle parts which might influence the (rotational) movement of the Enhanced Child Restraint System during an impact, due to their strength or stiffness. 3.2.4. Ь) все соответствующие части транспортного средства, которые могут повлиять на угловое (вращательное) перемещение усовершенствованной детской удерживающей системы при ударе в силу их твердости или жесткости;
Just as a reservation cannot influence pre-existing treaty relations of its author, it cannot have an impact on other obligations, of any nature, binding on the author of the reservation apart from the treaty. Оговорка не только не может повлиять на ранее существовавшие договорные отношения ее автора, но и не может изменить никакие другие обязательства, которые связывают автора оговорки за рамками договора.
We generally agree that the future status of Kosovo and Metohija can influence regional stability and trade, but a one-sided solution to the problem of Kosovo and Metohija would be a very poor compromise. Мы в целом согласны с тем, что будущий статус Косово и Метохии может повлиять на региональную стабильность и торговлю, но однобокое решение проблемы Косово и Метохии будет очень неудачным компромиссом.
In the vicinity of the microphone, there are no obstacle that could influence the acoustical field and no person is positioned between the microphone and the noise source. вблизи микрофона нет никаких преград, которые могли бы повлиять на звуковое поле и между микрофоном и источником звука, нет людей.
Thus, it is difficult to imagine that such sanctions would have any noticeable influence on the level of conflict associated with natural-resource exploitation or on the level of fraudulent and illegal activities. Поэтому сложно представить себе, что такие санкции могут заметно повлиять на уровень конфликта, связанного с эксплуатацией природных ресурсов, или на уровень незаконной деятельности.
I appeal strongly to those with influence over the groups which have not signed the Darfur Peace Agreement to put pressure on them to adhere to the spirit of the ceasefire and to join the peace process. Я настоятельно призываю тех, кто может повлиять на группы, которые не подписали Мирное соглашение по Дарфуру, оказать на них давление, чтобы они уважали дух соглашения о прекращении огня и присоединились к мирному процессу.
He reminded Council members that primary responsibility for the safety and security of UNDOF peacekeepers lay with the parties and called for those with influence over the members of armed opposition to encourage them also to respect the safety and security of UNDOF personnel. Оратор напомнил членам Совета, что стороны в конфликте несут основную ответственность за охрану и безопасность миротворцев СООННР, и просил тех, кто может повлиять на членов вооруженной оппозиции, также призвать их соблюдать требования в отношении обеспечения охраны и безопасности персонала СООННР.
(b) Focus should be placed on strengthening the influence and participation of indigenous peoples in policy- and decision-making processes that affect their lives, involving the diversity of actors that have influence on such processes; Ь) уделение повышенного внимания расширению влияния и участия коренных народов в процессах разработки политики и принятия решений, затрагивающих их жизнь, и привлечению различных заинтересованных участников, способных повлиять на такие процессы;
And here's something that may surprise you: the balance of power to really influence sustainability rests with institutional investors, the large investors like pension funds, foundations and endowments. Вот что может вас удивить: баланс власти, которая действительно может повлиять на устойчивость развития, сохраняется за институциональными инвесторами - крупными инвесторами, такими как пенсионные фонды, учреждения и благотворительные фонды.
If the court is composed of only five lay judges, as in his case, two lay judges can considerably influence the court's verdict, as every lay judge has one vote. Когда суд состоит только из пяти непрофессиональных судей, как в его случае, двое непрофессиональных судей могут в значительной мере повлиять на решение суда, так как каждый непрофессиональный судья имеет один голос.
One of the factors that might influence the nutritional status of the Danish population in the future is the relatively high rate of unemployment which may result in a relatively high rate of socially excluded people. Одним из факторов, который может повлиять на положение в области питания датского населения в будущем, является довольно высокий уровень безработицы, который может привести к появлению относительно высокого уровня социально отвергнутых людей.
The report examines recent developments in the commodity economy, including changes in the international environment that may influence its prospects, and considers a number of policy measures that could be taken by the developing countries with associated international cooperation and support. В этом докладе рассматриваются недавние изменения в области торговли сырьевыми товарами, включая изменения условий на международных рынках, которые могут повлиять на перспективы такой торговли, а также ряд политических мер, которые могут быть приняты развивающимися странами при соответствующем международном содействии и поддержке.
He pointed out that an anomalous situation might arise, in violation of the law of treaties, when a non-party to the Statute, as a member of the Council, could influence a Council resolution affecting another non-party. Оратор отмечает, что в нарушение права договоров может возникнуть аномальная ситуация, когда государство, не являющееся участником Статута, в качестве члена Совета может повлиять на резолюцию Совета, затрагивающую интересы другого государства, не являющегося участником.
This work may influence the work to be undertaken on the projects mentioned in both this subparagraph and subparagraph (a); Эта деятельность может повлиять на работу, которую предстоит провести по проектам, упомянутым в данном подпункте и подпункте а);
Such budget calculations could show how reactive forms of nitrogen entered the system, what sectors contributed to the nitrogen losses to the environment and how certain policy measures would influence the flow of nitrogen. Такие расчеты бюджета могли бы показать, каким образом химически активные формы азота поступили в систему, из каких секторов азот поступил в окружающую среду и каким образом соответствующие меры стратегического характера могли бы повлиять на поток азота.
It was observed that the method of voting might in turn influence the majority required; if the vote was obtained by mail, a simple majority might be sufficient, while if voting occurred at a meeting of creditors, a qualified majority might be necessary. Было отмечено, что способ голосования может в свою очередь повлиять на требования к большинству голосов: если голосование производится по почте, может быть достаточно простого большинства, а если голосование происходит на собрании кредиторов, может быть необходимым получение квалифицированного большинства голосов.
It was expected that UNIDO's active involvement in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development would influence the negotiated text so that it would reflect the role of industrial development in achieving sustainable development and facilitate the transfer of environmentally sound technology. Ожидается, что активное участие в подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по устой-чивому развитию позволит ЮНИДО повлиять на подготавливаемый текст таким образом, чтобы он отражал роль промышленного развития в обеспе-чении устойчивого развития и способствовал пере-даче экологически безопасных технологий.
Large-scale return may also influence the policies and legitimacy of the State, especially in the context of elections, or where return alters the military or political balance of power from one ethnic group to another. Крупномасштабное возвращение беженцев может также повлиять на политику и даже на легитимность государства, особенно когда проводятся выборы или когда их возвращение меняет военную или политическую расстановку сил в отношениях между этническими группами.
While United Nations communicators cannot replace the Governments making decisions, they can influence the climate in which the decisions are made; Хотя сотрудники, занимающиеся вопросами коммуникации, не могут подменять собой правительства, принимающие решения, они могут повлиять на обстановку, в которой эти решения принимаются;
In particular, it was explained that the study of legal and regulatory issues arising from the implementation of cross-border single windows might influence the technical architecture of the cross-border single window network. Пояснялось, в частности, что результаты изучения вопросов правового и административного регулирования, связанных с внедрением трансграничных механизмов "единого окна", могут повлиять на техническую архитектуру сети таких трансграничных механизмов.
The Secretariat, which could not influence the decision that would ultimately be taken in New York, would learn what that decision was only in December 2011, so that the time available to prepare for meetings in 2012 would be short. Секретариат, который не может повлиять на то, какое решение будет в конечном счете принято в Нью-Йорке, узнает о нем лишь в декабре 2011 года, поэтому у него будет мало времени для подготовки к совещаниям 2012 года.
The realization of peace requires all of those who have a direct stake in the matter, or those who have the power or who can influence the outcome, to evince the necessary political will. Достижение мира требует от всех, кто непосредственно заинтересован в этом, или от тех, кто имеет власть или может повлиять на результаты, проявить необходимую политическую волю.
The right to be heard comprises various powers, including that of the party concerned to speak before the pronouncement of a decision unfavourable to him/her and the power to produce evidence about facts that could influence the decision and to demand that such evidence be admitted. Право быть выслушанным включает различные возможности, в том числе возможность заинтересованного лица высказать свою точку зрения до принятия неблагоприятного для него решения и возможность представить доказательства фактов, которые могут повлиять на решение, и потребовать приобщить их к материалам дела.