Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Increasing - Усиление"

Примеры: Increasing - Усиление
Community - increasing and broadening the impact of culture and sport to enrich lives, strengthening communities and improving the places people live. Общины - усиление и расширение воздействия культуры и спорта на жизнь человека, укрепление общин и улучшение условий жизни людей.
Public support for this right to be available to those affected by development has been increasing. Наблюдается усиление государственной поддержки прав заинтересованных сторон в случае, если развитие может иметь для них неблагоприятные последствия.
These movements will affect urban development in a number of ways, including increasing pressure on urban infrastructure and services. Эти перемещения затрагивают развитие городов различным образом, включая усиление давления на городскую инфраструктуру и службы.
Another very worrying trend is the increasing autonomy of tribal militias, who are increasingly pursuing their own agendas. Другой весьма тревожной тенденцией является усиление автономности племенных формирований ополченцев, которые все чаще преследуют свои собственные цели.
An increasing presence of armed children recruited by these militia groups has been sighted along main roads from Bossangoa to Bouar to Bocaranga. Замечено усиление присутствия вооруженных детей, завербованных этими ополченческими группами, вдоль основных дорог из Босангоа в Буар и Бокарангу.
The increasing political tensions and ethnic divisions made the climate for returns even less favorable. Усиление политической напряженности и этнических разногласий еще более затрудняет возвращение.
In this context, increasing the financial capacity and creditworthiness of the regional development banks is a strategic priority. В этом контексте одним из стратегических приоритетов является усиление финансового потенциала и кредитоспособности региональных банков развития.
This was despite the hostile security environment in two eastern regions and the increasing attempts to derail the process by armed groups in these parts of the country. Это происходило несмотря на неблагоприятную в плане безопасности обстановку в двух восточных областях и усиление попыток со стороны вооруженных групп сорвать процесс в этих частях страны.
The Supreme Court of Nepal determined that exorbitant fees charged by private providers of education are increasing social and economic disparity between working and middle classes. Верховный суд Непала постановил, что необоснованно завышенная плата, взимаемая частными поставщиками образовательных услуг, вызывает усиление социально-экономической диспропорции между работниками и средними классами.
(c) The increasing feminization of some professions; с) усиление феминизации некоторых профессий;
Given that extremism was increasing, legislation and prosecution in such cases were essential, and action was needed to eradicate racial, national and ethnic hatred and intolerance. Учитывая усиление экстремизма, большое значение в таких случаях имеют законодательство и судебное преследование, и необходимы меры по искоренению расовой, национальной и этнической ненависти и нетерпимости.
The recent relaxation of exchange control is expected to contribute to this trend as well as increasing competition from within and outside the country. Ожидается, что этому помогут недавняя либерализация валютного контроля, а также усиление конкуренции как внутри страны, так и за рубежом.
c. intensification of research on gender issues and increasing support for women/gender study centers in the higher education institutions; с. активизация исследований по гендерным вопросам и усиление поддержки центров изучения положения женщин/гендерных вопросов в высших учебных заведениях;
This reflects what sociologists have called "functional differentiation", the increasing specialization of parts of society and the related autonomization of those parts. Это отражает то, что социологи называют "функциональной дифференциацией", - усиление специализации частей общества и связанная с этим автономизация этих частей.
The Tunis Commitment recognized that an appropriate enabling environment at national and international levels could prevent increasing social and economic divisions - including between men and women. В Тунисском обязательстве признается, что надлежащая благоприятная среда на национальном и международном уровнях могла бы предотвратить усиление социально-экономических противоречий и увеличение разрыва, в том числе между мужчинами и женщинами.
In some States, increased economic insecurity has become part of a compounding process of deepening social divisions and increasing political instability. В некоторых государствах усиление экономической незащищенности становится частью многопланового процесса углубления социального раскола и усиления экономической нестабильности.
This is a training programme geared towards increasing, improving and consolidating the presence and influence of women serving on boards and commissions in Jamaica. Речь идет о программе подготовки, направленной на расширение, усиление и упрочение присутствия и влиятельности женщин в советах и комиссиях Ямайки.
Increasing competition from other data producers means that there is an increasing need to professionalise communication of statistical offices; Рост конкуренции со стороны других разработчиков данных обусловливает усиление необходимости профессионализации коммуникационной политики статистических управлений;
The retailing sector has been witnessing increasing competition and concentration, mainly through the establishment and expansion of chain stores; emphasis on large stores; the increasing use of technology; and growing internationalization of the whole supply chain. В секторе розничной торговли наблюдалось усиление конкуренции и концентрации главным образом за счет создания и расширения сетей магазинов общего подчинения; опережающее развитие крупных магазинов; более широкое использование технологий; и усиливающаяся интернационализация всей сети поставок.
Most climate change models predict increasing temperatures, decreasing rainfall and increasing rainfall variability (more erratic and extreme, like the recent flooding that devastated crops in several African nations). Большинство моделей изменения климата прогнозирует повышение температур, снижение уровня осадков и усиление непредсказуемости осадков (когда они приобретают более хаотичный и экстремальный характер наподобие недавних наводнений, которые уничтожили посевы в нескольких странах Африки).
Yet, increasing competition among countries for limited investment flows in the world market has led to more enhanced incentive packages meant to attract investors. Тем не менее усиление конкуренции между странами за ограниченные потоки инвестиций на мировых рынках привело к разработке более привлекательных пакетов стимулов, предназначенных для привлечения инвесторов.
The increasing dependency of certain programmes and funds on non-core resources posed a challenge to the United Nations development system's basic principles of universality, neutrality and multilateralism. Усиление зависимости некоторых программ и фондов от внебюджетных ресурсов ставит под угрозу основные принципы универсальности, нейтральности и многосторонности системы Организации Объединенных Наций в области развития.
In Ghana, as in most of Africa and indeed the world, we are witnessing an increasing feminization of migration. В Гане, как и в большинстве стран Африки и, по сути дела, во всем мире, наблюдается усиление феминизации миграции.
The increasing linkages between trade, finance and technology have a major impact on key development goals, such as poverty reduction and sustainable development. Усиление связей между торговлей, финансами и технологией имеет серьезные последствия для достижения основных целей в области развития, таких, как сокращение масштабов нищеты и обеспечение устойчивого развития.
Around the time of the Second World War, increasing mechanisation and strict regulations on the purchase of livestock feed reduced the need for and ability to keep draught horses. Во время Второй мировой войны усиление механизации и строгие правила закупки корма для скота сократили потребность и способность содержать тягловых лошадей.