Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Включающий

Примеры в контексте "Including - Включающий"

Примеры: Including - Включающий
A Forward Operating Base was established in Bukavu near Kavumu airport, including a disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration transit point and a company-strong guard and security unit. В Букаву, неподалеку от аэропорта Кавуму, был создан пункт передового базирования, включающий в себя транзитный пункт разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения и караульную роту для его охраны.
An action plan would be drawn up of measures to be taken, including on scheduling vehicle repair/maintenance, the time taken to complete general maintenance, and the inspection process. Будет разработан план действий, включающий меры, которые надо будет принять, в том числе составление графика ремонта/обслуживания транспортных средств, период, необходимый для общего обслуживания, и процесс инспекции.
For example, Rabo India Finance has set up agro-service centres in rural areas which provide baskets of services including contract farming, inventory finance, equipment renting and information. Например, "Рабо Индиа Файненс" создает в сельских районах агроцентры, которые предлагают целый пакет услуг, включающий в себя договорное сельхозпроизводство, финансирование товарно-материальных запасов, аренду оборудования и информационное обеспечение.
The private sector had set forth an integrated approach, encompassing proposals for enhancing creditor-debtor relations, crisis prevention and resolution, including code of conduct and legal clauses, such as collective action clauses. Частный сектор предложил комплексный подход, включающий предложения по укреплению отношений между кредиторами и должниками, предотвращению и урегулированию кризисов, в том числе разработку кодекса поведения и нормативно-правовых положений, а также оговорок о коллективных действиях.
Cadolto will complete the construction of the MEET Arkaden building in Muenster within nine months, providing design and build services, including building permission planning, infrastructure provision and fitting out the... Получив генеральный заказ, включающий в себя получение разрешения на строительство, создание инфраструктуры и техническое оборудование здания, Кадольто в течение 9 месяцев осуществит возведение комплекса "MEET - Arkaden" в...
The NEPAD Environmental Action Plan, including detailed priority projects, has been adopted to protect the environment and to ensure sustainable development. В целях обеспечения охраны окружающей среды и устойчивого развития был утвержден План действий по охране окружающей среды НЕПАД, включающий ряд подробных приоритетных проектов.
A data-processing module (including Quaranta table, data aggregation, index number calculation and reports) is also ready for distribution and has undergone thorough testing. Пройдя всесторонние испытания, готов к рассылке и модуль обработки данных (включающий таблицу Кваранты, функции агрегирования данных, расчета индексных показателей и составления отчетов).
18.3 The UNFF Secretariat will prepare, on the basis of the national reports and any other relevant information, a synthesis report including recommendations to UNFF on decisions to enhance the implementation of this International Instrument. 18.3 Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам подготовит на основе национальных докладов и другой соответствующей информации сводный доклад, включающий рекомендации Форуму по решениям, касающимся повышения эффективности реализации настоящего международно-правового документа.
At the moment, this does not include a national address register, including households, and, therefore, ONS has planned a national address checking exercise. В данный момент общенациональный список адресов, включающий домашние хозяйства, в перечень таких возможностей не входит, и поэтому УНС запланировало общенациональную выверку адресов.
Push ahead with its GBV National Plan, including proactive measures in the security, health, education, and justice sectors; продолжать настойчиво осуществлять свой Национальный план борьбы с насилием по признаку пола, включающий предупреждающие меры в секторах безопасности, здравоохранения, образования и правосудия;
Starting at the primary school level, a thorough sustainable development study programme has been implemented, including pilot projects such as the classification of schools according to European eco-school environmental standards. С начальных классов школьникам преподается полный курс по теме устойчивого развития, включающий в себя ряд экспериментальных проектов, таких как проект "Эко-школа", предусматривающий оценку соответствия школ европейским экологическим нормам.
leading a consortium of European banks including Group San Paolo, Bayerische Landesbank and Caixa Geral de Depositos. Депозитарно-сохранная касса, возглавляющая консорциум европейских банков, включающий в себя Групп "Сан-Пауло", "Байерише ландесбанк" и "Каха хенераль де депоситос".
In the West the only sign of unity comes from the Megalithic super-culture, which extended from southern Sweden to southern Spain, including large parts of southern Germany as well. На Западе единственным признаком единства является надкультурный феномен мегалитизма, распространившийся на огромной территории от южной Швеции до южной Испании, включающий большие участки южной Германии.
Under one option, creditors write off 50 per cent of the eligible debt over a certain period and reschedule the rest at market rates, with a repayment period of 23 years including a grace period of six years. При первом варианте кредиторы списывают 50 процентов подлежащей конверсии задолженности в течение оговоренного периода, а для остальной задолженности устанавливают 23-летний срок погашения по рыночным ставкам, включающий 6-летний грационный период.
This is why a package was adopted, including the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, a strengthened review process and the Middle East resolution. These were carried further by the 2000 Review Conference. Именно по этой причине был принят пакет, включающий в себя принципы и цели ядерного нераспространения и разоружения, усиленный процесс рассмотрения действия Договора и резолюцию по Ближнему Востоку.
This stage of the reform has been completed and the second stage including consultations with the ministries and the Education Department with a view to designing an action plan with precisely determined steps that will be taken in this field is under way. Этот этап реформы завершен, и в настоящее время осуществляется второй этап, включающий консультации с министерствами и Департаментом образования с целью разработки плана действий, предусматривающего четко определенные меры в этой области.
The Commission recalled that it had not looked at the entire package of benefits, including the additional hardship allowance, danger pay and others. Как известно, Комиссия не рассматривала весь пакет пособий и льгот в целом, включающий дополнительную надбавку за работу в трудных условиях, выплату за работу в опасных условиях и другие элементы.
The Centre also issued a multimedia compact disc with the same title detailing the activities of the Centre and ethnic cultural centres, including historical data, articles, videos and photographs, as well as songs and music. Выпущен лазерный мультимедийный диск РИКЦ "Узбекистан - наш общий дом" о деятельности РИКЦ и НКЦ, включающий в себя справочные данные из истории, статьи, видео, фото, а также песенно-музыкальные материалы.
A political pact, including an electoral code of conduct, was prepared by a local institute, at the request of the main political parties, but its status and the support of all political actors are uncertain. По просьбе основных политических партий один из местных институтов разработал политический договор, включающий кодекс поведения во время выборов, однако до сих пор нет ясности в отношении его статуса и степени его поддержки всеми политическими силами.
Establish a protocol for intra-entity transfers, including provisions for ensuring that the packaging and movement is conducted under the supervision of an approved individual; Разработать протокол внутрифирменных перемещений, включающий положения, обеспечивающие порядок, при котором упаковка и перемещения осуществляются под наблюдением лица, имеющего соответствующее разрешение.
Joint Stock Company "Sevmorneftegeofizika" is the largest marine geophysical company in Russia. It renders a wide range of marine geophysical services worldwide including: 2D/3D marine seismic acquisition, navigation positioning, data processing and integrated interpretation of seismic data. Открытое акционерное общество "Севморнефтегеофизика" является крупнейшей морской геофизической компанией в России с 30-летней историей, представляющей самый широкий спектр морских геофизических услуг по всему миру, включающий в себя: морские сейсмические исследования 2Д и 3Д, радионавигационное обеспечение, цифровую обработку и комплексную интерпретацию сейсмических данных.
There are six main regional varieties, with easy inter-comprehension among them: Provençal (including Niçard spoken in the vicinity of Nice), Vivaroalpenc, Auvernhat, Lemosin, Gascon (including Bearnés spoken in Béarn) and Lengadocian. В нём насчитывается шесть основных резко различающихся региональных вариантов: провансальский (включающий нисуа (niçois), на котором говорят в окрестностях Ниццы), виваральпийский, овернский, лимузенский, гасконский (включающий беарнский, на котором говорят в Беарне) и лангедокский диалект.
On the latter, representatives from Pristina and Belgrade agreed to a new action plan on arrangements regarding energy, which includes specific modalities between the inter-transmission systems operators, and addresses various issues relating to regional energy transmission and service provision, including for northern Kosovo. В результате обсуждения второй из этих тем представители из Приштины и Белграда согласовали новый план действий, включающий договоренности по энергетике, который предусматривает конкретную систему взаимодействия операторов линий электропередач и затрагивает различные вопросы, касающиеся региональной передачи электроэнергии и системы обслуживания, в том числе в Северном Косово.
(woman on phone) Take advantage of Bryn Jorner Cable's newest deals, including free HBO for only $20 a day and a sports package with none of your favorite sports. Воспользуйтесь новейшими предложениями от Кабельного Брайана Джорнера включая бесплатный НВО всего лишь за $20 в сутки и спортивный пакет, не включающий ваш любимый вид спорта
Have a multi-window mechanism to address loss and damage, including solidarity funds, rehabilitation and compensatory components, and insurance mechanisms, including micro insurance [as well as negative impacts from response measures]. с) создает "многооконный" механизм компенсации потерь и ущерба, включающий фонды солидарности, реабилитационные и компенсационные компоненты и механизмы страхования, в том числе микрострахования [а также негативных последствий, связанных с мерами реагирования].