However, BITs signal that a host country's attitude towards FDI has changed and that its investment climate is improving. |
И тем не менее ДИД свидетельствуют о том, что отношение принимающей страны к ПИИ изменилось и что ее инвестиционный климат улучшается. |
Also the share of women in the jobs of the Academy of Finland is improving. |
Улучшается и положение с занятостью женщин среди сотрудников Академии Финляндии. |
Although the final conclusion was that the situation is improving, many procedures still need further improvement and/or clarification. |
И хотя основной вывод состоит в том, что ситуация улучшается, многие процедуры по-прежнему нуждаются в дальнейшем усовершенствовании и/или разъяснении. |
There are those who will say that the situation is improving. |
Найдутся те, кто скажет, что положение улучшается. |
The financial situation, although not without problems, was also slowly improving. |
Финансовое положение, хотя и не без проблем, также постепенно улучшается. |
Although the situation had been improving, none of the three types of prison adequately provided normal activities for women. |
Хотя положение улучшается, ни один из трех видов тюрем не обеспечивает нормальной жизнедеятельности для женщин. |
Relief efforts continue to gather momentum, and access to several areas that were only recently considered to be unsafe is improving. |
Гуманитарные усилия продолжают набирать темп, и доступ к некоторым районам, которые еще совсем недавно считались опасными, улучшается. |
Although the world economic situation is improving, there are important downside risks. |
Хотя мировое экономическое положение улучшается, существует ряд важных факторов, которые чреваты спадом. |
With the ongoing deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), the situation in that country is gradually improving. |
По мере продолжающегося развертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) ситуация в этой стране постепенно улучшается. |
Systematic reporting and the gathering of crime statistics are improving. |
Улучшается положение в области систематического представления отчетности и сбора статистики преступлений. |
Greater resources were needed, although the situation appeared to be improving. |
Для этого необходимо иметь более значительные средства, хотя положение, кажется, улучшается. |
The resource base of such schools is improving year by year. |
С каждым годом улучшается материально-техническая база данных школ. |
The structure of the employed labour force is improving as well. |
Улучшается также и структура наемной рабочей силы. |
The economy was improving and Pakistan was cooperating with the international community to defeat terrorism and extremism. |
Улучшается состояние экономики, и Пакистан сотрудничает с международным сообществом в деле борьбы с терроризмом и экстремизмом. |
Access by rural communities to roads, health services and educational facilities was continuously improving. |
Постоянно улучшается доступ сельских общин к дорогам, услугам в области здравоохранения и учебным заведениям. |
Access for humanitarian partners is progressively improving, although difficulties continued to be experienced on several occasions. |
Доступ для гуманитарных организаций постепенно улучшается, хотя проблемы по-прежнему сохраняются. |
Up to now, health care infrastructure is improving and continuously expanding. |
Вплоть до настоящего времени инфраструктура здравоохранения улучшается и постоянно расширяется. |
WVI reported that, amongst adolescents, prevention and education on HIV/AIDS were improving. |
УВИ сообщила о том, что профилактическая и просветительская работа по вопросам ВИЧ/СПИДа среди подростков улучшается. |
The infant mortality rate is improving and is anticipated that this MDG indicator will be achieved in 2015. |
Улучшается коэффициент младенческой смертности, и ожидается, что данный показатель ЦРТ будет достигнут в 2015 году. |
The health situation in Yemen is improving steadily. |
Положение со здравоохранением в Йемене постепенно улучшается. |
A peace agreement had been signed between the Government and the rebel groups, and the security situation was improving. |
Подписано мирное соглашение между правительством и повстанческими группами, и положение в области безопасности улучшается. |
Liberia's financial position is steadily improving under the present Government. |
При нынешнем правительстве финансовое положение Либерии неуклонно улучшается. |
Nevertheless, since 1998, thanks to government commitment to reforms, economic performance has been improving. |
Тем не менее с 1998 года ситуация в экономике улучшается, чему способствует активная политика правительства, направленная на проведение реформ. |
Thus, the water quality is constantly improving and the transboundary impact decreasing. |
Таким образом, качество вод постоянно улучшается, а трансграничное воздействие сокращается. |
The availability of preventive medical services by permanent medical staff is also improving. |
Улучшается также предоставление профилактических медицинских услуг штатным медперсоналом. |