The consistency, transparency and comparability of IIRs are steadily improving. |
Согласованность, транспарентность и сопоставимость ИДК неуклонно улучшается. |
The overall condition of forest products markets in the UNECE region is improving. |
Общая ситуация на рынках лесных товаров в регионе ЕЭК ООН улучшается. |
With this report, the Netherlands wants to show that women's position in society is steadily improving. |
В настоящем докладе Нидерланды стремятся показать, что положение женщин в обществе неуклонно улучшается. |
Generally speaking, it can be seen that nutrition conditions for rural middle and primary-school students are gradually improving. |
В общем плане состояние питания и здоровья сельских учащихся начальных и средних школ постепенно улучшается. |
The quality of education for First Nations students is improving. |
Качество образования, доступного молодежи Первых наций, улучшается. |
Secondary schools are improving their facilities every year. |
С каждым годом улучшается материально-техническая база общеобразовательных школ. |
I just got word that Martinez's condition is improving. |
Мне только что сказали, что состояние Мартинеза улучшается. |
While building standards were improving, they remained relatively poor, contributing to increased infrastructure vulnerabilities during hurricanes and related risks. |
Хотя качество строящихся зданий улучшается, оно все еще остается относительно низким, что приводит к уязвимости инфраструктуры перед воздействием ураганов и связанных с ними рисков. |
The fiscal balance is improving, but it should be carefully managed over the next two years. |
Положение в области государственного бюджета улучшается, однако в ближайшие два года необходимо проявлять осторожность. |
The human rights situation is also improving, while the efforts to promote national cohesion, reconciliation and tolerance are making progress. |
Положение в области прав человека также улучшается, и приносят свои плоды усилия по поощрению национального единства, примирения и терпимости. |
The quality of the database compiled from the inventory process has been steadily improving. |
Качество базы данных, собранных по результатам процесса рассмотрения кадастров, постоянно улучшается. |
The general situation on the ground is steadily improving. |
Общая ситуация на местах непрерывно улучшается. |
The situation was improving with respect to men's participation in child-rearing, but it was proving more difficult to persuade them to do housework. |
Положение улучшается в отношении участия мужчин в воспитании детей, однако заставить их выполнять домашнюю работу представляется более сложным. |
The supporting environment for agricultural supply chain finance is steadily improving. |
Среда поддержки сельскохозяйственной цепи поставок постоянно улучшается. |
The sports area is still problematic, but it is steadily improving. |
В спорте еще сохраняются проблемы, но положение там неуклонно улучшается. |
Everyday life in the village differs from that in the city, but the situation is gradually improving. |
Бытовые условия на селе отличаются от городских, но положение постепенно улучшается. |
The quality of governance and policy is improving rapidly in most regions. |
В большинстве регионов быстро улучшается качество управления и осуществляемой политики. |
The economic and social situation of Africa was not improving because concrete action in favour of African LDCs was lacking. |
Экономическое и социальное положение Африки не улучшается из-за недостатка конкретных мер в пользу африканских НРС. |
As of May 2006, the food security situation is generally improving as food availability improves with the good harvest. |
По состоянию на май 2006 года положение дел с продовольственной безопасностью в стране в целом улучшается благодаря хорошему урожаю. |
The dismal statistics relating to school enrolment rates and health indicators that characterized the war period are gradually improving. |
Мрачная статистика, касающаяся уровня посещаемости школ и показателей в области здравоохранения, времен войны постепенно улучшается. |
There was no indication that the situation was improving. |
При этом нет никаких признаков того, что ситуация улучшается. |
The situation on the ground is improving daily, especially in the security and humanitarian areas. |
Ситуация на местах ежедневно улучшается, в особенности в области безопасности и в гуманитарной области. |
He asked whether the domestic violence situation was genuinely improving. |
Он спрашивает, действительно ли улучшается положение с бытовым насилием. |
Access to space facilities is improving, but the cost of data remains an impediment. |
Доступ к космическим объектам улучшается, однако сдерживающим фактором по-прежнему является стоимость данных. |
The elections in Kosovo did not significantly disturb the security situation, which is assessed as improving overall. |
Выборы в Косово существенного влияния на обстановку в плане безопасности, которая, согласно оценкам, в целом улучшается, не оказали. |