Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Улучшается

Примеры в контексте "Improving - Улучшается"

Примеры: Improving - Улучшается
Although cooperation between prosecution services is improving, national judiciaries continue to face significant legal obstacles and challenges with regard to the prosecution of war crimes cases. Хотя сотрудничество между прокуратурами улучшается, национальные судебные органы по-прежнему сталкиваются со значительными правовыми препятствиями и проблемами в судебном преследовании за военные преступления.
The statements we have just heard confirm that the situation in Sierra Leone is improving, but that difficulties also continue. Только что услышанные нами заявления подтверждают, что ситуация в Сьерра-Леоне улучшается, но также и то, что там по-прежнему существуют трудности.
She understood that things were improving under President Wahid, but she would like to know what the Government proposed to do to protect those groups. Г-жа Гаер понимает, что положение при президенте Вахиде улучшается, но она хотела бы знать, какие меры предлагает принять правительство с целью защиты этих групп.
Exchange of environmental data and information is improving, for example, as in Belarus and Ukraine, where interagency monitoring commissions have been established. Улучшается обмен экологическими данными и информацией, например, в Беларуси и Украине, где были учреждены межведомственные комиссии по мониторингу.
Mozambique, Ethiopia and Malawi are examples of where such processes are building confidence in national planning and budgeting, strengthening local capacity, increasing access to services and improving health status. Мозамбик, Эфиопия и Малави представляют собой примеры тех стран, в которых благодаря таким процессам повышается доверие к государственному планированию и составлению бюджетов, наращиваются местные потенциалы, расширяется доступ к услугам и улучшается общее состояние здоровья населения.
And yes, despite the incidents of intimidation and violence, the situation of the Afghan people is improving. И, конечно же, несмотря на инциденты запугивания и насилия, общее положение афганского народа улучшается.
The situation has not been improving, which makes it imperative that no effort should be spared to bring the conflict to an end. Ситуация не улучшается, в результате чего необходимо сделать все возможное для урегулирования этого конфликта.
According to civil society groups active in promoting respect for human rights in Guinea-Bissau, the situation in this domain appears to be improving. По сообщениям групп гражданского общества, активно занимающихся вопросами содействия соблюдению прав человека в Гвинее-Бисау, положение в этой области, как представляется, улучшается.
The situation was, however, improving thanks to the efforts of the Expertise Centre for Ethnic Minorities in Higher Education (ECHO). Однако положение улучшается благодаря усилиям, предпринимаемым Консультативным центром по проблемам этнических меньшинств в системе высшего образования («ЭХО»).
It meant that the general security condition was improving and that domestic law enforcement agencies had become capable of coping with the challenges ahead of them. Это означает, что общее положение в плане безопасности улучшается и что внутренние правоохранительные органы в состоянии справляться с встающими перед ними проблемами.
The situation is certainly improving, but increased prevention efforts are called for if Member States are to meet the commitments made at the special session. Конечно, положение улучшается, однако для выполнения обязательств, провозглашенных на специальной сессии, государствам-членам необходимо активизировать свои усилия в области профилактики.
Infrastructure is slowly improving, but roads, ports, water access, and the electricity grid are still horrific across large parts of the country. Инфраструктура постепенно улучшается, но дороги, порты, доступ к воде и электроэнергии в большей части страны остаются в ужасном состоянии.
Is it a sign that the situation is improving, or that the international community is losing interest? Значит ли это, что ситуация улучшается или же международное сообщество утрачивает интерес?
Every effort was being made to get Ministries to gather data in a disaggregated form as requested by the Committee, and that situation was improving every year. Прилагаются все усилия для того, чтобы убедить министерства осуществлять сбор данных с разбивкой по полу, как об этом просит Комитет, и с каждым годом ситуация в этом плане улучшается.
Resources, both human and financial, are still the major constraint in the fight against malaria, but the situation is improving. Проблема ресурсов, как людских, так и финансовых, по-прежнему является основным фактором, затрудняющим борьбу против малярии, однако положение в этой области улучшается.
If enforcement is improving, the work should continue for the following reasons: Хотя положение с обеспечением соблюдения ПИС улучшается, работу необходимо продолжать в силу следующих причин:
The situation was not improving and continued to pose a threat to international peace and security and merited serious consideration by the General Assembly. Положение не улучшается, и оно по-прежнему создает угрозу для международного мира и безопасности и заслуживает серьезного рассмотрения со стороны Генеральной Ассамблеи.
The peace and reconciliation process in Burundi has made progress, and the situation in the Central African Republic is also improving steadily. Процесс мира и примирения в Бурунди также двигается вперед, и неуклонно улучшается ситуация в Центральноафриканской Республике.
The health of elderly persons seems to be improving, with the result that they require less assistance than has traditionally been the case. Состояние здоровья пожилых лиц очевидно улучшается, в результате чего они меньше нуждаются в помощи, чем ранее.
In this respect, the present core funding scenario for UNDP, though improving, is not yet at an optimum level. В этом отношении, хотя нынешний сценарий основных финансовых ресурсов для ПРООН улучшается, пока он не находится на оптимальном уровне.
The general situation in the Central African Republic is gradually improving in spite of well known shortcomings in the areas of governance and human rights. Общая ситуация в Центральноафриканской Республике постепенно улучшается, несмотря на известные недостатки в сферах государственного управления и прав человека.
The representative of the Bulgarian Customs pointed out that the underlying technical problems were being addressed and that the situation was improving. Представитель болгарских таможенных органов указал, что в настоящее время эти технические проблемы решаются и что ситуация улучшается.
Understanding of the nitrogen cycle is improving as a result of the work of the International Nitrogen Initiative, which is a member of the Partnership. В результате Международной инициативы по азоту, которая входит в состав Партнерства, понимание цикла азота улучшается.
A review of the anthropometric indicators shows that the nutritional status of children under 5 is barely improving and is actually getting slightly worse. Согласно анализу антропометрических показателей, питание детей младше пяти лет практически не улучшается и даже переживает некоторое ухудшение.
Although there was currently no humanitarian crisis in the country and the political situation was improving, the country continued to face several challenges. Несмотря на то, что в настоящее время гуманитарного кризиса в стране не наблюдается, а политическая ситуация улучшается, перед страной все еще стоит ряд проблем.