Still, we see that the situation in this area is improving. |
И все же мы видим, что положение в этой области сейчас улучшается. |
Nonetheless, the situation is improving, in particular in Afghanistan. |
Тем не менее ситуация улучшается, особенно в Афганистане. |
Although the situation is slowly improving, the Municipal Police still lacks skilled staff and experience in dealing with these crimes. |
Хотя положение медленно улучшается, муниципальной милиции все еще недостает квалифицированных кадров и опыта для борьбы с такими преступлениями. |
Technical quality is improving but is uneven. |
Техническое качество улучшается, но по-разному. |
A random follow-up study conducted in 1998 showed that the situation was improving, albeit slowly. |
Последующее обследование, проведенное на основе случайной выборки в 1998 году, показало, что положение улучшается, хотя и медленно. |
Risk involving prices and weather is more difficult to manage, but access to new mechanisms is improving. |
Труднее управлять риском, связанным с ценами и погодными условиями, однако доступ к новым механизмам улучшается. |
She stated that the selection of resident coordinators was improving. |
Она заявила, что улучшается процесс отбора координаторов-резидентов. |
The Government reported that his state of health was improving as a result of the treatment he was receiving. |
Правительство сообщило, что в результате лечения, которое он проходит, состояние его здоровья постепенно улучшается. |
The overall situation of children was therefore improving in the Congo, with better access to health care and higher education rates. |
Таким образом, в целом положение детей в Конго улучшается и повышаются показатели доступа к услугам здравоохранения и высшему образованию. |
The Lava used to be one of the most polluted rivers flowing out of Polish territory; its status is improving. |
Раньше река Лава была одной из наиболее загрязненных рек, вытекающих с территории Польши, но сейчас ее состояние улучшается. |
First, the health of the planet is not improving. |
Во-первых, здоровье планеты не улучшается. |
Although the situation is gradually improving, there are still deficiencies regarding information technology and equipment. |
Несмотря на то, что ситуация постепенно улучшается, по-прежнему имеют место недостатки в областях информационной технологии и обеспеченности оборудованием. |
While the food situation seems to be improving a bit, major local disparities remain. |
Хотя ситуация с продовольствием, по-видимому, улучшается, по-прежнему имеют место диспропорции на местах. |
The Vuoksi is in good status; it is stable and slightly improving. |
Состояние реки Вуокси является вполне удовлетворительным; оно является стабильным и постепенно улучшается. |
New Zealand is pleased to see that the security situation is gradually improving. |
Новая Зеландия рада тому, что ситуация в плане безопасности постепенно улучшается. |
Public and private sector collaboration is improving. |
Улучшается сотрудничество между государственным и частным секторами. |
Access to documents, including military files, and to witnesses is continuously improving. |
Постоянно улучшается доступ к документам, включая военные досье, и к свидетелям. |
He reported that the security situation was relatively stable, and improving, including along the border with West Timor. |
Он доложил о том, что положение в плане безопасности является относительно стабильным и улучшается, в том числе вдоль границы с Западным Тимором. |
But taking everything into account, we can state that the general situation in the region is improving. |
Однако с учетом всех факторов можно заявить, что в целом положение в регионе улучшается. |
The quality of reproductive health and safe motherhood services is improving. |
Улучшается качество услуг в области репродуктивного здоровья и безопасного материнства. |
Maternal health was not improving, and the maternal mortality rate was growing steadily. |
Положение в области охраны здоровья матери не улучшается, а коэффициент материнской смертности неуклонно растет. |
No imminent humanitarian catastrophe threatens Kosovo and Metohija and the overall situation is improving. |
Косово и Метохии не грозит никакая неминуемая гуманитарная катастрофа, и общая ситуация улучшается. |
Availability of social welfare assistance is improving slowly. |
Доступ к помощи по линии социального обеспечения улучшается медленно. |
In the Balkan Peninsula, the area where Greece itself is located, the situation is gradually improving. |
Положение на Балканском полуострове - районе, где расположена и сама Греция, постепенно улучшается. |
The country's finances were gradually improving and the majority of companies were now privately owned. |
Финансовое положение страны постепенно улучшается, и большинство компаний в настоящее время находится в частных руках. |