| Still, we see that the situation in this area is improving. | И все же мы видим, что положение в этой области сейчас улучшается. |
| Nonetheless, the situation is improving, in particular in Afghanistan. | Тем не менее ситуация улучшается, особенно в Афганистане. |
| Although the situation is slowly improving, the Municipal Police still lacks skilled staff and experience in dealing with these crimes. | Хотя положение медленно улучшается, муниципальной милиции все еще недостает квалифицированных кадров и опыта для борьбы с такими преступлениями. |
| Technical quality is improving but is uneven. | Техническое качество улучшается, но по-разному. |
| A random follow-up study conducted in 1998 showed that the situation was improving, albeit slowly. | Последующее обследование, проведенное на основе случайной выборки в 1998 году, показало, что положение улучшается, хотя и медленно. |
| Risk involving prices and weather is more difficult to manage, but access to new mechanisms is improving. | Труднее управлять риском, связанным с ценами и погодными условиями, однако доступ к новым механизмам улучшается. |
| She stated that the selection of resident coordinators was improving. | Она заявила, что улучшается процесс отбора координаторов-резидентов. |
| The Government reported that his state of health was improving as a result of the treatment he was receiving. | Правительство сообщило, что в результате лечения, которое он проходит, состояние его здоровья постепенно улучшается. |
| The overall situation of children was therefore improving in the Congo, with better access to health care and higher education rates. | Таким образом, в целом положение детей в Конго улучшается и повышаются показатели доступа к услугам здравоохранения и высшему образованию. |
| The Lava used to be one of the most polluted rivers flowing out of Polish territory; its status is improving. | Раньше река Лава была одной из наиболее загрязненных рек, вытекающих с территории Польши, но сейчас ее состояние улучшается. |
| First, the health of the planet is not improving. | Во-первых, здоровье планеты не улучшается. |
| Although the situation is gradually improving, there are still deficiencies regarding information technology and equipment. | Несмотря на то, что ситуация постепенно улучшается, по-прежнему имеют место недостатки в областях информационной технологии и обеспеченности оборудованием. |
| While the food situation seems to be improving a bit, major local disparities remain. | Хотя ситуация с продовольствием, по-видимому, улучшается, по-прежнему имеют место диспропорции на местах. |
| The Vuoksi is in good status; it is stable and slightly improving. | Состояние реки Вуокси является вполне удовлетворительным; оно является стабильным и постепенно улучшается. |
| New Zealand is pleased to see that the security situation is gradually improving. | Новая Зеландия рада тому, что ситуация в плане безопасности постепенно улучшается. |
| Public and private sector collaboration is improving. | Улучшается сотрудничество между государственным и частным секторами. |
| Access to documents, including military files, and to witnesses is continuously improving. | Постоянно улучшается доступ к документам, включая военные досье, и к свидетелям. |
| He reported that the security situation was relatively stable, and improving, including along the border with West Timor. | Он доложил о том, что положение в плане безопасности является относительно стабильным и улучшается, в том числе вдоль границы с Западным Тимором. |
| But taking everything into account, we can state that the general situation in the region is improving. | Однако с учетом всех факторов можно заявить, что в целом положение в регионе улучшается. |
| The quality of reproductive health and safe motherhood services is improving. | Улучшается качество услуг в области репродуктивного здоровья и безопасного материнства. |
| Maternal health was not improving, and the maternal mortality rate was growing steadily. | Положение в области охраны здоровья матери не улучшается, а коэффициент материнской смертности неуклонно растет. |
| No imminent humanitarian catastrophe threatens Kosovo and Metohija and the overall situation is improving. | Косово и Метохии не грозит никакая неминуемая гуманитарная катастрофа, и общая ситуация улучшается. |
| Availability of social welfare assistance is improving slowly. | Доступ к помощи по линии социального обеспечения улучшается медленно. |
| In the Balkan Peninsula, the area where Greece itself is located, the situation is gradually improving. | Положение на Балканском полуострове - районе, где расположена и сама Греция, постепенно улучшается. |
| The country's finances were gradually improving and the majority of companies were now privately owned. | Финансовое положение страны постепенно улучшается, и большинство компаний в настоящее время находится в частных руках. |