Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшены

Примеры в контексте "Improved - Улучшены"

Примеры: Improved - Улучшены
Safety standards have been improved with the introduction of electronic stability control (ESC) and a 20% stronger body structure. В новом автомобиле улучшены стандарты безопасности, введен электронный контроль устойчивости (ESC), на 20% увеличена прочность конструкции.
The following reactor designs at Hinkley Point and Hunterston significantly improved on the original design and indeed were commissioned ahead of Dungeness. Следующие конструкции реактора на Хинкли-Пойнт В и Хантерстон В были значительно улучшены от оригинальной конструкции и были введены в эксплуатацию ранее чем Дандженесс.
The Administration conceded that the plans and implementation strategies for the computer training course in the Women's Programme Centre were not perfect and could be improved. Администрация пришла к выводу, что планы и стратегии осуществления, применяемые на курсах по обучению работе с компьютерами в Центре программ в интересах женщин, неэффективны и могут быть улучшены.
We believe also that present budgetary systems could well be improved, in particular those involved with the financing of peace-keeping operations. Мы считаем также, что нынешние бюджетные системы вполне могут быть улучшены, особенно в том, что касается финансирования операций по поддержанию мира.
The agreement to establish the World Trade Organization to replace GATT invites reflection on a number of features of the present interim arrangements that could be improved upon. Соглашение о создании Всемирной организации торговли вместо ГАТТ заставляет задуматься о ряде моментов в существующих временных договоренностях, которые могут быть улучшены.
These suggestions and recommendations, which are far from exhaustive, could be added to and improved by those made by other experts and representatives of governments and of non-governmental organizations. Вышеизложенные предложения и рекомендации нельзя считать удовлетворительными во всех отношениях; они могут быть дополнены и улучшены предложениями и рекомендациями других экспертов, представителей правительств и неправительственными организациями.
C. Insurance processing work flow could be improved С. Рабочие процедуры страхования могли бы быть улучшены
To address the needs expressed by personnel, and to reduce risks to the organization, new insurance packages were introduced or improved in 2012. Для разрешения проблем, высказанных персоналом, и снижения рисков для организации в 2012 году были введены новые или улучшены имеющиеся пакеты страхования.
In higher education, entry, advancement and graduation by students who are foreign nationals have been improved through the removal of financial and other obstacles. В сфере высшего образования благодаря устранению препятствий финансового и иного характера были улучшены условия для приема, роста и успешного выпуска студентов неместного происхождения.
With the help of the Mayor's office, the streetscape and building exteriors were improved, and additional street lighting was installed. При содействии мэрии были улучшены уличные ландшафты и экстерьер зданий, а также дополнительно установлено уличное освещение.
Survey estimates of biomass typically have a higher variance but may be less biased, and have the potential to be improved with research investment. Осуществленные путем проведения обследований оценки биомассы, как правило, отличаются высокой степенью расхождения, однако они могут содержать меньше искажений и в перспективе могут быть улучшены посредством осуществления инвестиций на цели исследовательской деятельности.
While the text of the Protocols could be further improved, the need for such improvement should not be used by States to delay strict implementation of the rules. Хотя тексты Протоколов могут быть улучшены, необходимость в таком улучшении не должна использоваться государствами для того, чтобы отсрочить неукоснительное соблюдение этих норм.
As a result, consensus has been practically achieved on the understanding that the Security Council must be expanded and its working methods improved. В результате этого практически был достигнут консенсус в отношении того, что Совет Безопасности должен быть расширен и методы его работы должны быть улучшены.
Although there are established vertical linkages between the national and local level of government, lateral linkages between local authorities could be improved. Хотя между национальными и местными управленческими органами налажены прочные вертикальные связи, горизонтальные связи между местными властями могут быть улучшены.
The restrictions on the food rations distributed to unconvicted and sentenced prisoners had been lifted by a ministerial decree of 1994 and food standards had been improved. Ограничения, касавшиеся пищевых пайков для обвиняемых и заключенных, были отменены в 1994 году по решению министерства, а пищевые нормы - улучшены.
Malaysia believes that the working methods and decision-making process of the Conference on Disarmament should be re-examined and improved so as to enhance its effectiveness as a negotiating forum. Малайзия считает, что методы работы и процесс принятия решений Конференции по разоружению должны быть пересмотрены и улучшены в целях повышения ее эффективности в качестве переговорного форума.
Databases will be updated and improved on the basis of data reported by national statistical offices and estimates made by UNIDO. Базы данных будут обновлены и улучшены на основе данных национальных статистических управлений и оценок ЮНИДО.
Conditions in the prison system, which had seen rioting, had improved after it was privatized by the Government in November 1997. После происшедших в тюрьмах волнений условия там были улучшены в результате приватизации тюремной системы правительством в ноябре 1997 года.
In 2007, the methodology and related templates for transit route analysis were improved to increase ease of use and incorporate the needs of recipient countries. В 2007 году эта методология и соответствующие формы для анализа транспортных путей были улучшены, чтобы сделать их более удобными для использования и учесть потребности стран-получателей.
With the emergency assistance of the international community, the Group hopes that the socio-economic conditions in the country can be improved to benefit the population. Группа надеется, что благодаря чрезвычайной помощи международного сообщества социально-экономические условия в этой стране могут быть улучшены в интересах ее населения.
Our reports could also be improved by: Наши доклады могли бы быть также улучшены благодаря:
However, the way in which the Network communicates with the secretariat, the Bureau and the Committee could be improved. Однако связи Сети с секретариатом, Бюро и Комитетом могут быть улучшены.
While recognizing the significant progress made in Government and international rehabilitation efforts, the findings also highlighted the region's need for improved social and economic opportunities. Признавая, с одной стороны, значительный прогресс, который был достигнут правительствами и международным сообществом в деле осуществления усилий в области реабилитации, в этих выводах также подчеркивается необходимость того, чтобы в регионе были улучшены социальные и экономические возможности.
As a whole, the contents of this section are satisfactory, although some wording may be improved, and the ordering of paragraphs changed. В целом содержание этого раздела является удовлетворительным, хотя некоторые формулировки могут быть улучшены, а порядок следования пунктов изменен.
Taking account of user feedback, the response and operation of the Clearing House search engine has been improved and the automatic messaging system for information providers has been streamlined. С учетом откликов пользователей были улучшены реакция и работа поисковой системы Информационного центра и оптимизирована система автоматической передачи сообщений для поставщиков информации.