Many problems stem from inadequate systems which can easily be improved through regular monitoring. |
Многие проблемы порождаются неадекватными системами, которые могут быть легко улучшены посредством осуществления регулярного контроля. |
Sixth, the economic and social conditions in regions with significant emigration pressure should be improved. |
В-шестых, должны быть улучшены социально-экономические условия в регионах, испытывающих значительное эмиграционное давление. |
The treaty has considerably improved and simplified procedures for the transit of Nepalese cargo through Indian territory. |
Благодаря договору были значительно улучшены и упрощены процедуры транзитной перевозки непальских товаров через территорию Индии. |
As preliminary results, were improved the conditions to a frank and constructive dialogue, mandatory step towards a mutual understanding. |
В качестве предварительных результатов были улучшены условия для откровенного и конструктивного диалога, что является непременным шагом ко взаимопониманию. |
The commentaries had been significantly improved on second reading. |
Комментарии были значительно улучшены во втором чтении. |
The General Assembly's procedures and processes can, of course, be improved to enhance efficiency. |
Процедуры и процессы Генеральной Ассамблеи, разумеется, могут быть улучшены в целях повышения эффективности. |
Coverage and representativeness of traffic accident statistics and their availability for the needs of road traffic safety will be improved. |
Будут улучшены охват и репрезентативность статистических данных, касающихся дорожно-транспортных происшествий, а также их наличие для удовлетворения потребностей, связанных с обеспечением безопасности дорожного движения. |
improved Firefox speaks your language like no other browser on earth. |
улучшены Firefox говорит на таком количестве языков, какое и не снилось другим браузерам на Земле. |
Later during the Yuan dynasty (1271-1368), cotton planting and weaving technology were extensively adopted and improved. |
Позже, во время династии Юань (1271-1368) посадка хлопка и ткацкая технология были широко приняты и улучшены. |
Road communication has improved significantly over last decades with the building of many bridges. |
В последнее десятилетие дорожные коммуникации были улучшены за счет строительства нескольких мостов. |
Generating plants, ventilation, sanitation and troop accommodations were improved, as well as communications. |
Были улучшены генераторные установки, вентиляция, санитарные условия, порядок размещения войск, а также коммуникации. |
On the other hand, communication links were improved, including port facilities in Jeddah, airports, and roads. |
С другой стороны, каналы связи были улучшены, включая портовые сооружения в Джидде, аэропортов и дорог. |
Conversely, structure prediction algorithms can be improved from thermodynamic and kinetic models and the sampling aspects of protein folding simulations. |
Наоборот, алгоритмы предсказания структуры могут быть улучшены с помощью термодинамических и кинетических моделей и аспектов осуществления выборки для моделирования сворачивания белка. |
Also, many parts come with inbuilt abilities and/or weapons, which can also be improved by tuning them up. |
Помимо этого, многие детали поставляются со встроенными способностями и/или оружием, которые так же могут быть улучшены с помощью системы тюнинга. |
Performance and standards compliance were improved by lower start up times for applications and strengthened interoperability with other Linux and UNIX software. |
Производительность и соответствие стандартам были улучшены за счет более низкого времени запуска приложений и повышения совместимости с другим программным обеспечением Linux и UNIX. |
Flavouring qualities of a hookah can be improved on your choice. |
Вкусовые качества кальяна могут быть улучшены на Ваш выбор. |
Low-carbon technologies can be improved markedly in many other areas as well. |
Низкоуглеродные технологии могут быть заметно улучшены и во многих других областях деятельности. |
Roads that had been largely impassable from neglect for hundreds of years were repaired and improved by local efforts. |
Дороги, которые в значительной степени были непроходимыми из-за запущенности в течение сотен лет, были восстановлены и улучшены в результате местных усилий. |
Discrimination in all its forms must be eliminated and human rights respected, and conditions for children and young people must be improved. |
Дискриминацию во всех ее формах необходимо ликвидировать и обеспечить уважение прав человека, а условия жизни детей и молодежи должны быть улучшены. |
Procedures for ensuring this have been greatly improved. |
Процедуры обеспечения такого положения дел были существенно улучшены. |
The living conditions of all the region's inhabitants must be improved and new prospects for a peaceful future need to be provided. |
Условия жизни всего населения региона должны быть улучшены, и необходимо создать новые перспективы для мирного будущего. |
Public transport links between and within the principal urban centres will be improved as resources permit. |
При наличии ресурсов будут улучшены общественные транспортные связи между основными городами и внутри них. |
Facilities for defence counsel have improved over the last year. |
За последний год были улучшены условия работы адвокатов защиты. |
The monetary management capacity of central banks has strengthened, and their internal information flows and accounting practices have improved. |
Были укреплены возможности центральных банков в области управления кредитно-денежной сферой, и улучшены их внутренняя система передачи информации и практика бухгалтерского учета. |
A critical outcome of the Year at the national level was the recognition that much existing policy and practice could be improved. |
Исключительно важным результатом проведения Года на национальном уровне было признание того, что нынешняя политика и практика могут быть в значительной мере улучшены. |