Английский - русский
Перевод слова Immigration
Вариант перевода Иммиграция

Примеры в контексте "Immigration - Иммиграция"

Примеры: Immigration - Иммиграция
The core issues faced by the people of Guam were land use and immigration. Основными проблемами, с которыми сталкивается народ Гуама, являются землепользование и иммиграция.
A review of the economic literature on migration indicates that immigration does not have significant adverse effects on the receiving economy. Обзор экономической литературы по вопросу миграции свидетельствует о том, что иммиграция не оказывает существенного негативного влияния на экономику принимающей страны.
In considering the general regulatory environment, experts emphasized the need for effective policy measures in the areas of labour, business immigration and taxation. З. При рассмотрении общих регулирующих рамок эксперты подчеркнули необходимость принятия эффективных мер политики в таких областях, как рабочая сила, экономическая иммиграция и налогообложение.
The illegal immigration of foreigners into the territory of Venezuela shall be punishable by imprisonment for a term of four to eight years. Незаконная иммиграция иностранцев на территорию Республики наказывается тюремным заключением на срок от 4 до 8 лет.
Illegal immigration had increased considerably after his Government had embarked on its first five-year plan in 1961. После того как правительство страны приступило к реализации своего первого пятилетнего плана в 1961 году, значительно расширилась незаконная иммиграция.
Turning to the situation of women and children in refugee camps, he said that economic immigration was the root cause of the problem. Касаясь положения женщин и детей в лагерях беженцев, он говорит, что экономическая иммиграция является коренной причиной этой проблемы.
Over the last 10 years immigration has reached unprecedented heights. За последние десять лет иммиграция достигла беспрецедентных масштабов.
Illegal immigration is professionally organized, frequently exploiting the hopeless situation of migrants or refugees. Нелегальная иммиграция является частью организованной деятельности, и занимающиеся этим лица зачастую пользуются безысходным положением мигрантов или беженцев.
Canada is a multicultural and multi-ethnic country where immigration plays a dominant role in demographic growth. Канада - страна культурного и этнического разнообразия, где иммиграция играет определяющую роль в демографическом росте.
Uncontrolled immigration, promoted by the colonial Government, led to division and competition between indigenous peoples and various other groups for limited resources. Поощряемая колониальным правительством неконтролируемая иммиграция привела к разделению ограниченных ресурсов между коренными народами и другими различными группами и к борьбе за них.
The level of illegal immigration also remains low. Также остается на низком уровне незаконная иммиграция.
Steadily increasing immigration in recent years has called for specific measures and legislation to combat discrimination and racism. Неуклонно растущая в последние годы иммиграция сделала необходимым принятие конкретных мер и законодательства по борьбе с дискриминацией и расизмом.
His work has focused on population and development, reproductive health and fertility, family change, immigration and refugees. Его исследования посвящены таким темам, как репродуктивное здоровье и рождаемость, динамика семьи, иммиграция и беженцы.
Uncontrolled immigration is also becoming a source of concern. Еще одним поводом для обеспокоенности становится неконтролируемая иммиграция.
Young people account for a high proportion of the population, and immigration from neighbouring countries over the decades has enriched its sociocultural diversity. Молодежь составляет большую долю населения, а иммиграция из соседних стран в течение десятилетий обогатила его социально-культурное многообразие.
Puerto Ricans had an inalienable right to take decisions in such areas as education, immigration, health and economic affairs. Пуэрториканцы имеют неотъемлемое право принимать решения в таких областях, как образование, иммиграция, здравоохранение и экономика.
Thanks to the State party's family reunion policy, Somali immigration had remained steady over the years. Благодаря политике воссоединения семей, проводимой государством-участником, иммиграция из Сомали остается неизменной на протяжении ряда лет.
Mr. Borg (Malta) said that illegal immigration was having a serious impact on Malta. Г-н Борг (Мальта) говорит, что незаконная иммиграция имеет серьезные последствия для Мальты.
Illegal immigration affected the socio-economic situation in Mediterranean countries and strained relations between States. Незаконная иммиграция отрицательно влияет на социально-экономическое положение стран Средиземноморья и вносит напряженность в отношения между государствами.
Illegal immigration placed a heavy burden on Malta, a small island with one of the highest population densities in the world. Незаконная иммиграция создает для Мальты - небольшого острова, плотность населения которого является одной из самой высоких в мире, - серьезную нагрузку.
Asylum, refugee status, refoulement, immigration, transit убежище, статус беженцев, принудительное возвращение, иммиграция, транзит.
The immigration of foreign workers is regulated by the Labour Code. Иммиграция иностранных трудящихся регламентируется Трудовым кодексом.
It hardly needs to be stressed that migration of labour and immigration in general are international phenomena affecting all countries, including North Cyprus. Едва ли есть необходимость подчеркивать, что миграция труда и иммиграция в целом являются международными явлениями, затрагивающими все страны, в том числе Северный Кипр.
The main areas of interest identified by the Board are policies concerning immigration, landholding, tax, development and employment. Совет определил, что наибольший интерес представляют стратегии в таких областях, как иммиграция, землевладение, налогообложение, развитие и занятость.
The media had a great responsibility in influencing public opinion on such sensitive issues as diversity and immigration. Средства массовой информации играют огромную роль в воздействии на общественное мнение в связи с такими непростыми вопросами, как многообразие и иммиграция.