Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Identity - Документы"

Примеры: Identity - Документы
The new identity card for nationals is made of imported material with high security features to prevent counterfeiting, forgery, duplication or simulation. Новые документы, удостоверяющие личность граждан, изготовлены из импортных материалов и имеют высокую степень защиты от подделки, фальсификации, дублирования или имитации.
They were also entitled to own property and seek employment, to be issued a passport and identity documents and to organize or join civil society associations. Кроме того, они имеют право владеть имуществом, искать работу, получать паспорт и документы, удостоверяющие личность, а также создавать организации и вступать в ассоциации гражданского общества.
The police then went down to the family's storeroom and seized jewellery, money, foodstuffs and identity papers. После этого полицейские спустились в семейный магазин, из которого они похитили ювелирные украшения, деньги, продукты питания и документы, удостоверяющие личность.
He obtained false identity papers with a new birthday, under the name of his brother-in-law, and got a job in a butcher shop in Paris. Оформив фальшивые документы под именем своего сводного брата, остался жить в Париже, работал в мясной лавке.
Now, show me your papers, or something to prove your identity! Так, покажите свои документы, чтобы удостоверить вашу личность!
Often their identity documents and visa are retained in the Republic and falsified for other illegal immigrants entering the country, for example by exchanging photographs. Во многих случаях их документы, удостоверяющие личность, и визы остаются в Республике и подделываются, в частности путем замены фотографии, для новых незаконных мигрантов, въезжающих в страну.
In Transkei, major problems arose from the fact that Transkei identity documents had not been issued for several years. В Транскее крупные проблемы возникли в связи с тем обстоятельством, что в Транскее документы, удостоверяющие личность, не выдавались на протяжении нескольких лет.
On entering Paraguayan territory, the alien is required to present the entry permit, certificates, identity card or valid passport containing the proper visa. При въезде на территорию страны иностранцы должны предъявить разрешение на въезд, необходимые документы, удостоверение личности или действительный паспорт с действительной визой.
The person must supply the Court Registrar with all identity documents, particularly his or her passport; лицо обязано сдать Секретарю Суда все удостоверяющие личность документы, в частности свой паспорт;
For example, when a woman goes into hospital to give birth, she does not need to show any proof of her identity. Так, например, когда женщина доставляется в больницу для принятия родов, она не обязана предъявлять какие-либо документы, удостоверяющие ее личность.
Other difficulties occur when aliens have destroyed their documents or provide no information, or incorrect information, regarding their identity or origin. Проблемы возникают в том случае, если иностранцы уничтожают свои документы, не представляют никаких сведений или дают ложные сведения относительно своей личности или своего происхождения.
Response: Following identity documents are issued by the Government of Pakistan:- Ответ. Правительство Пакистана выдает следующие документы, удостоверяющие личность:
Yet it has continued to present a considerable challenge for States, especially where the asylum-seeker lacks adequate identity papers to effect return. Вместе с тем для государств это по-прежнему создает значительные проблемы, особенно в тех случаях, когда у просителя убежища отсутствуют надлежащие документы, удостоверяющие личность, для организации его репатриации.
Before 1993, Convention refugees recognized by the Board had been exempted from the obligation to submit identity documents in order to apply for permanent residence. До 1993 года беженцы, признаваемые Комиссией беженцами в силу положений Конвенции, освобождались от обязанности представлять документы, удостоверяющие их личность, для целей подачи заявления о виде на постоянное жительство.
Attention was also drawn to the fact that for some internally displaced persons it was physically impossible to obtain documentation such as identity documents. Внимание было также привлечено к тому факту, что для некоторых перемещенных внутри страны лиц физически невозможно получить документы, удостоверяющие личность.
This means that children born to foreign parents in the country now have official identity papers and can be registered by their parents in the corresponding registry office. Благодаря этому каждый несовершеннолетний ребенок родителей-иностранцев, родившийся на территории страны, получает соответствующие официальные документы, необходимые для того, чтобы его родители могли зарегистрировать его в окружных административных органах по месту пребывания.
The staff members were often released without their identity papers and sometimes in remote locations and in the middle of the night during curfew hours. Зачастую сотрудников освобождали из-под стражи, не возвращая удостоверяющие личность документы, и иногда это происходило в отдаленных районах, а также в ночное время в период действия комендантского часа.
In contrast, Kosovo Albanians who have lost or never had identity documents are afraid to move from their villages for fear of harassment by the security forces. В противоположность этому, косовские албанцы, которые утратили документы, удостоверяющие личность, или никогда не имели их, боятся выезжать из своих деревень, опасаясь преследований со стороны сил безопасности.
The Director-General for Migration gives a figure of 500,000 to 600,000 Haitians in Dominican territory, only 5 per cent of whom have identity or other documents. По оценке начальника управления по вопросам миграции, на территории Доминиканской Республики в настоящее время находится от 500000 до 600000 гаитян, из которых лишь 5% имеют удостоверения личности или другие документы.
(b) When a Lebanese passport is issued, certain substantiating documents must be submitted, including an identity card, proof of residence from the mayor and references. Ь) Когда выдается ливанский паспорт, необходимо представлять определенные подтверждающие документы, включая удостоверение личности, подтверждение места жительства от мэра и сопутствующие документы.
In addition, since he is unable to prove his identity he would never dare to change his place of residence. Кроме того, поскольку он не в состоянии предъявить документы, удостоверяющие его личность, он никогда бы не осмелился изменить свое место жительства.
The documents that must be submitted when opening an account should be kept in separate files and should allow the bank to establish the identity of its customers. Документы, подлежащие представлению при открытии счетов, должны храниться в отдельных досье и использоваться банком для удостоверения личности его клиентов.
However, this documentation is not necessary if the applicant enclose a passport issued after 1st October 1949 from which the applicant's identity clearly appears. Однако эти документы не нужны, если заявитель представляет паспорт, выданный после 1 октября 1949 года, ясно удостоверяющий личность заявителя.
States should ensure that travel documents and identity documents belonging to migrant domestic workers are not confiscated by employers. Государства должны обеспечивать, чтобы проездные документы и документы, удостоверяющие личность трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, не изымались работодателями.
Paragraph 9 - What bodies were authorized to retain or confiscate migrants' identity papers? Пункт 9 - Какие органы уполномочены изымать или хранить документы, удостоверяющие личность мигрантов?