| Now you're hurt in this chair. | Теперь ты пострадал, сидя на стуле. |
| But in the end, I hurt him. | В итоге, вышло так, что человек пострадал от меня. |
| I hope he's not hurt too bad. | Я надеюсь, он не сильно пострадал. |
| You say someone was hurt, but Miles wouldn't hurt anyone. | Вы сказали, что кто-то пострадал, но Майлз никому не причинил вреда. |
| I mean, nobody was hurt who wasn't hurt already. | Не пострадал никто, кто до этого уже не был болен. |
| And there's someone else you hurt much more. | И есть человек, который пострадал ещё больше. |
| You were just trying to make sure no else got hurt. | Ты не хотел, чтобы кто-то ещё пострадал. |
| No, I'm just happy no one got hurt. | Нет, я просто рад, что никто не пострадал. |
| And that way, we'll know whether he got hurt. | Таким образом, мы узнаем, пострадал ли он. |
| Didn't even check to see if I was hurt, just kept on going. | Даже не проверил, не пострадал ли я, он просто продолжил убегать. |
| I'm just relieved that you weren't hurt. | Какое облегчение, что ты не пострадал. |
| They're the one got hurt the last time. | В прошлый раз никто не пострадал. |
| When I heard that Arthur was hurt... | Когда я услышала, что Артур пострадал... |
| We don't want any more people hurt. | Мы не хотим, чтобы кто-то еще пострадал. |
| Next to me, but he wasn't hurt. | Рядом со мной, но он не пострадал. |
| Well, team three said no one got hurt. | Так, третья группа доложила, что никто не пострадал. |
| I just don't want to see any more people hurt. | Я просто не хочу, что бы еще кто-нибудь пострадал. |
| No IDF soldiers had been hurt. | Никто из солдат ИДФ не пострадал. |
| No one else was hurt in the incident. | Больше никто в этом инциденте не пострадал. |
| A Korean business man jumped in panic from his second floor hotel room and was hurt in the fall. | Корейский бизнесмен в панике выпрыгнул в окно второго этажа, и пострадал при падении. |
| Lower class Italians were hurt by the break-up of communal lands to the benefit of landlords. | Низший класс итальянцев пострадал от распада коммунальных земель в пользу помещиков. |
| During this time, in the middle of 1929, Fox was badly hurt in an automobile accident. | В это время, в середине 1929 года, Уильям Фокс сильно пострадал в автомобильной аварии. |
| 'Not until he hurt those other two...' | 'Нет, пока он не пострадал те другие два...' |
| We have to contain it before someone gets really hurt. | Мы должны научиться их сдерживать, пока кто-нибудь серьёзно не пострадал. |
| It happened in the early morning, so none of the deputies was hurt. | Случилось это ранним утром, поэтому никто из депутатов не пострадал. |