Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Пострадал

Примеры в контексте "Hurt - Пострадал"

Примеры: Hurt - Пострадал
I hope no one was hurt. Надеюсь, никто не пострадал?
Nobody's getting hurt. Никто же не пострадал.
Shaken up, but he wasn't hurt. Испуган, но не пострадал.
Maybe someone got hurt. Может быть кто-то пострадал.
Before someone really got hurt. Пока никто серьезно не пострадал.
But there's a boy who's missing and hurt. Но пропал мальчик, и он пострадал.
Well, someone... who knew your daughter very well was hurt rather badly yesterday. Что ж, один человек, хорошо знавший вашу дочь, вчера очень пострадал.
But if he isn't hurt we are not offering more. Но если он не пострадал, а я уверена, что это так мы не можем предложить ничего больше.
One UNFICYP soldier was hurt, and the ambulance that came to pick him up was stoned. Пострадал и один из военнослужащих ВСООНК, причем автомобиль скорой помощи, приехавший, чтобы забрать его в больницу, был забросан камнями.
[Knock at door] Three blocks around the house, but no one was hurt. Было сбито в трех кварталах от дома, но никто не пострадал.
But he chose the heart, suggesting that he's been hurt By somebody close to him who's clearly the center of his rage. Из этого следует, что он пострадал от кого-то из близких людей, на ком и сосредоточил свой гнев.
Luckily, MI6 thwarted the attack, so no one was hurt, but in the process, Sherlock's involvement came to light. К счастью, МИ-6 предотвратили атаку и никто не пострадал но, потом, стало известно Шерлоке.
No-one was hurt, but Irvine was banned initially for one race, later extended to three races by the FIA after an unsuccessful appeal. Никто не пострадал, но Ирвайна наказали пропуском одного этапа, а после его апелляции увеличили штраф до трёх этапов.
Pulaski, you hurt? Пожарски, ты не пострадал?
Hurry, he's hurt real bad. Поторопитесь, он сильно пострадал.
On 11 August 2007, a 15-meter long and 6-meter high stadium wall collapsed, but nobody was hurt. 11 августа случился неприятный эпизод с обвалом 15-метрового фрагмента навеса, но никто из болельщиков не пострадал.
No one was reported hurt, but a vehicle belonging to Taha Mebrouk was partly destroyed. В ходе стычки никто не пострадал, однако автомашина, принадлежавшая Таха Мебруку, была серьезно повреждена.
They shot rubber bullets and some tear gas... but no one was hurt. "Сегодня мы ходили к стене, были стычки, но никто не пострадал".
This place is really grim... This must be the puddle where the accident took place... where that hydraulics operator got hurt. Это место и правда зловещее... где произошел инцидент... здесь пострадал тот механик-гидравлик.
According to one of the few surviving documents of the event, no one was hurt except a man who put out his burning breeches with a bottle of ale. Согласно одному из уцелевших описаний этого события, никто не пострадал, за исключением одного зрителя, который потушил загоревшиеся на нём короткие брюки (кюлоты) бутылкой эля.
thisisaperfectexample of training pulling us through a difficult situation and making the right decisions without anybody getting hurt. Это хороший пример результативности тренировок, проводящих нас через тяжелую ситуацию и заставляющих принимать верное решение, что бы никто не пострадал.
Okay, maybe while the weapon geniuses and the spirit bridge are getting ready for battle, we should be evacuating the ordinary citizens so that if kuvira attacks, they won't be hurt. Может, пока наши светлые головы и наш мост между мирами готовятся к бою, пора начинать эвакуацию мирных жителей, чтобы никто не пострадал, если Кувира пойдёт в наступление?
I saw someoneget hurt once. Я... я как-то тоже увидел как пострадал человек...
That guy was not hurt. Ладно? - Тот парень не пострадал.
looking down at someone... somebody that's been hurt. На кого-то, кто пострадал.