Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Пострадал

Примеры в контексте "Hurt - Пострадал"

Примеры: Hurt - Пострадал
Leo, I'm so sorry I hurt you. Лео, прости, это из-за меня ты пострадал.
We're just lucky no one was hurt. Это чудо, что никто не пострадал.
At least no one got hurt. По крайней мере, никто не пострадал.
Nobody was hurt, if that's what you're concerned about. Никто не пострадал, если ты об этом.
No one blames someone for getting hurt in an accident! Никто не винит того, кто пострадал в результате несчастного случая!
He got hurt because of choices that we made! Он пострадал от принятых нами решений!
No-one was hurt, but it was the most fish ever seen below the mountains. Никто не пострадал, но столько рыбы ниже гор никогда не видели.
Nobody got hurt, but it was just a matter of time, so I got out. Никто не пострадал, но я знал, что это только вопрос времени.
(Sighs) You're not hurt? (Вздыхает) Ты не пострадал?
So far, nobody has been hurt and nothing has been stolen. Пока никто не пострадал, и ничего не было украдено.
It's just that someone I know got hurt so I blamed it on Grandpa. Пострадал один мой знакомый, я обвинил в этом дедушку.
They opened fire and threw hand grenades onto the roof of the building, damaging it and the police station but no personnel were hurt. Они открыли огонь и бросили ручные гранаты на крышу здания, повредив ее и полицейский участок; личный состав не пострадал.
So, you may have caused the accident, which killed a man, and our friend was hurt saving you. Так что, может быть вы виновник аварии, в которой погиб человек, а наш друг серьезно пострадал, спасая вас.
There were no major injuries but the girl hurt her ear Сильно никто не пострадал, но девушка повредила ухо.
OK, the main thing is no-one's really hurt and we all got a lovely burst of adrenaline. Главное, что никто серьёзно не пострадал и мы все получили нехилую порцию адреналина.
You and your father are not the only ones who hurt! Вы с отцом не единственные, кто пострадал!
Where is the evidence that any child got hurt? Где доказательства, что хоть один ребенок пострадал?
He was the one who was hurt in the explosion. Он был тем, кто пострадал в результате взрыва.
No one was hurt because no one was in the building at the time. Никто не пострадал, потому что никто не был в здании на тот момент.
You were using blanks so no one got hurt, but that's exactly what's about to happen out there for both of you. Ты стрелял холостыми, так что никто не пострадал, но именно это произойдет там с вами обоими.
We just didn't want to see the guy hurt himself or anybody else. О нет, нет, нет, мы просто не хотим, чтобы этот парень или кто-нибудь еще пострадал.
So far we've been lucky no one's been seriously hurt, but that won't be the case forever. Пока что нам везло, никто серьезно не пострадал, но так не может быть всегда.
Doctor, help him, he's hurt! Доктор, помогите ему, он пострадал!
And this was one issue: to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down. Это было одной из задач: сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт.
If Lex was the only one hurt, then I'd probably think the same thing. Если бы пострадал только Лекс, мне и тогда бы пришло в голову то же самое.