Leo, I'm so sorry I hurt you. |
Лео, прости, это из-за меня ты пострадал. |
We're just lucky no one was hurt. |
Это чудо, что никто не пострадал. |
At least no one got hurt. |
По крайней мере, никто не пострадал. |
Nobody was hurt, if that's what you're concerned about. |
Никто не пострадал, если ты об этом. |
No one blames someone for getting hurt in an accident! |
Никто не винит того, кто пострадал в результате несчастного случая! |
He got hurt because of choices that we made! |
Он пострадал от принятых нами решений! |
No-one was hurt, but it was the most fish ever seen below the mountains. |
Никто не пострадал, но столько рыбы ниже гор никогда не видели. |
Nobody got hurt, but it was just a matter of time, so I got out. |
Никто не пострадал, но я знал, что это только вопрос времени. |
(Sighs) You're not hurt? |
(Вздыхает) Ты не пострадал? |
So far, nobody has been hurt and nothing has been stolen. |
Пока никто не пострадал, и ничего не было украдено. |
It's just that someone I know got hurt so I blamed it on Grandpa. |
Пострадал один мой знакомый, я обвинил в этом дедушку. |
They opened fire and threw hand grenades onto the roof of the building, damaging it and the police station but no personnel were hurt. |
Они открыли огонь и бросили ручные гранаты на крышу здания, повредив ее и полицейский участок; личный состав не пострадал. |
So, you may have caused the accident, which killed a man, and our friend was hurt saving you. |
Так что, может быть вы виновник аварии, в которой погиб человек, а наш друг серьезно пострадал, спасая вас. |
There were no major injuries but the girl hurt her ear |
Сильно никто не пострадал, но девушка повредила ухо. |
OK, the main thing is no-one's really hurt and we all got a lovely burst of adrenaline. |
Главное, что никто серьёзно не пострадал и мы все получили нехилую порцию адреналина. |
You and your father are not the only ones who hurt! |
Вы с отцом не единственные, кто пострадал! |
Where is the evidence that any child got hurt? |
Где доказательства, что хоть один ребенок пострадал? |
He was the one who was hurt in the explosion. |
Он был тем, кто пострадал в результате взрыва. |
No one was hurt because no one was in the building at the time. |
Никто не пострадал, потому что никто не был в здании на тот момент. |
You were using blanks so no one got hurt, but that's exactly what's about to happen out there for both of you. |
Ты стрелял холостыми, так что никто не пострадал, но именно это произойдет там с вами обоими. |
We just didn't want to see the guy hurt himself or anybody else. |
О нет, нет, нет, мы просто не хотим, чтобы этот парень или кто-нибудь еще пострадал. |
So far we've been lucky no one's been seriously hurt, but that won't be the case forever. |
Пока что нам везло, никто серьезно не пострадал, но так не может быть всегда. |
Doctor, help him, he's hurt! |
Доктор, помогите ему, он пострадал! |
And this was one issue: to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down. |
Это было одной из задач: сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт. |
If Lex was the only one hurt, then I'd probably think the same thing. |
Если бы пострадал только Лекс, мне и тогда бы пришло в голову то же самое. |