| Leo, I'm so sorry I hurt you. | Лео, прости, это из-за меня ты пострадал. |
| We're just lucky no one was hurt. | Это чудо, что никто не пострадал. |
| At least no one got hurt. | По крайней мере, никто не пострадал. |
| Nobody was hurt, if that's what you're concerned about. | Никто не пострадал, если ты об этом. |
| No one blames someone for getting hurt in an accident! | Никто не винит того, кто пострадал в результате несчастного случая! |
| He got hurt because of choices that we made! | Он пострадал от принятых нами решений! |
| No-one was hurt, but it was the most fish ever seen below the mountains. | Никто не пострадал, но столько рыбы ниже гор никогда не видели. |
| Nobody got hurt, but it was just a matter of time, so I got out. | Никто не пострадал, но я знал, что это только вопрос времени. |
| (Sighs) You're not hurt? | (Вздыхает) Ты не пострадал? |
| So far, nobody has been hurt and nothing has been stolen. | Пока никто не пострадал, и ничего не было украдено. |
| It's just that someone I know got hurt so I blamed it on Grandpa. | Пострадал один мой знакомый, я обвинил в этом дедушку. |
| They opened fire and threw hand grenades onto the roof of the building, damaging it and the police station but no personnel were hurt. | Они открыли огонь и бросили ручные гранаты на крышу здания, повредив ее и полицейский участок; личный состав не пострадал. |
| So, you may have caused the accident, which killed a man, and our friend was hurt saving you. | Так что, может быть вы виновник аварии, в которой погиб человек, а наш друг серьезно пострадал, спасая вас. |
| There were no major injuries but the girl hurt her ear | Сильно никто не пострадал, но девушка повредила ухо. |
| OK, the main thing is no-one's really hurt and we all got a lovely burst of adrenaline. | Главное, что никто серьёзно не пострадал и мы все получили нехилую порцию адреналина. |
| You and your father are not the only ones who hurt! | Вы с отцом не единственные, кто пострадал! |
| Where is the evidence that any child got hurt? | Где доказательства, что хоть один ребенок пострадал? |
| He was the one who was hurt in the explosion. | Он был тем, кто пострадал в результате взрыва. |
| No one was hurt because no one was in the building at the time. | Никто не пострадал, потому что никто не был в здании на тот момент. |
| You were using blanks so no one got hurt, but that's exactly what's about to happen out there for both of you. | Ты стрелял холостыми, так что никто не пострадал, но именно это произойдет там с вами обоими. |
| We just didn't want to see the guy hurt himself or anybody else. | О нет, нет, нет, мы просто не хотим, чтобы этот парень или кто-нибудь еще пострадал. |
| So far we've been lucky no one's been seriously hurt, but that won't be the case forever. | Пока что нам везло, никто серьезно не пострадал, но так не может быть всегда. |
| Doctor, help him, he's hurt! | Доктор, помогите ему, он пострадал! |
| And this was one issue: to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down. | Это было одной из задач: сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт. |
| If Lex was the only one hurt, then I'd probably think the same thing. | Если бы пострадал только Лекс, мне и тогда бы пришло в голову то же самое. |