| Eric, nobody's been hurt. | Эрик, никто не пострадал. |
| Fortunately, he was not hurt. | К счастью, не пострадал. |
| My son is hurt because of you. | Мой сын пострадал из-за тебя. |
| Now somebody's hurt. | И вот кто-то пострадал. |
| No, nobody's hurt. | Скажи, кто-нибудь пострадал? |
| No one ever got hurt. | Никто ни разу не пострадал. |
| So no one else got hurt? | Никто больше не пострадал? |
| Every single person that's been hurt... | Каждый человек, который пострадал, |
| Make sure it doesn't hurt no one. | Чтобы никто не пострадал. |
| But you got hurt instead. | Но ты сам пострадал. |
| Nobody got hurt, boss. | Никто не пострадал, босс. |
| One of my men was badly hurt. | Один из моих людей пострадал. |
| You know, nobody got hurt. | Да и никто не пострадал. |
| Now... my business will hurt. | Теперь... мой бизнес пострадал. |
| And they hurt him badly. | И он так сильно пострадал. |
| Fortunately, nobody was hurt. | К счастью, никто не пострадал. |
| Well, nobody got seriously hurt. | Никто серьезно не пострадал. |
| Now... nobody's hurt. | Никто... не пострадал. |
| I think he's hurt. | Мне кажется, он пострадал. |
| He was hurt pretty bad. | Он очень сильно пострадал. |
| You barely got hurt at all. | Ты практически не пострадал. |
| I know how you got hurt. | Знаю, как ты пострадал. |
| Lieutenant Marseilles isn't seriously hurt. | Лейтенант Марсель не сильно пострадал. |
| Nobody got hurt, all right? | Ведь никто же не пострадал? |
| No one has been hurt. | Еще никто не пострадал. |