Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Правом

Примеры в контексте "Human - Правом"

Примеры: Human - Правом
In addition, article 4 of the same Act establishes that: Education is a permanent and inalienable right of every human being. В статье 4 указанного закона также говорится: Образование является постоянным и неотъемлемым правом человека.
Equality is a universally applicable human right. Равенство является правом человека, имеющим универсальное применение.
Equality is a universally-applicable human right. Равенство является универсально применимым правом человека.
It should also be a human right to be able to live a secure life. Правом человека также должно стать право на безопасную жизнь.
The most fundamental right of every human being is the right to live in dignity and security. Самым основополагающим правом каждого человека является право на жизнь в условиях достоинства и безопасности.
Much of it is impelled by human security, by humanitarian concerns and by international humanitarian law. Многое в нем определяется соображениями безопасности человека, гуманитарными задачами и международным гуманитарным правом.
In this regard we have to stress that every human being has the right to development. В этой связи мы должны подчеркнуть, что право на развитие является неотъемлемым правом каждого человека.
Peace being a human right, it behoves all of us to be peacebuilders. Поскольку мир является правом человека, мы все должны принимать участие в миростроительстве.
The outcome of that process of development is in itself a human right which entails obligations. Результат этого процесса развития сам по себе является правом человека, влекущим за собой обязательства.
It thus becomes a complete right; having all the justification of a human right with fully identified duties and obligations. В таком случае оно становится полным правом, имеющим все атрибуты права человека с полностью определенными обязанностями и обязательствами.
The right to respect for physical integrity and human dignity is a universal right guaranteed by various international rules and confirmed in domestic law. Право на уважение физической неприкосновенности и человеческого достоинства является универсальным правом, гарантируемым различными международными нормами и подтвержденным во внутреннем праве.
Let us globalize respect for our human condition, which is the first and foremost right to be claimed. Давайте придадим глобальный характер уважению человеческой личности, которое является самым главным правом и соблюдение которого нужно требовать.
Let us globalize human freedom as the most sacred trait of our species. Давайте придадим глобальный характер свободе человека, которая является самым священным правом рода человеческого.
Every human being has the right to make independent decisions on children procreation (article 41 under the Constitution). Правом каждого человека является свободное принятие решения о рождении ребенка (статья 41 Конституции).
All police officers were trained to treat detainees with respect for their human dignity and in conformity with constitutional and international law. Все сотрудники полиции проходят подготовку по вопросам обращения с задержанными на принципах уважения их человеческого достоинства и в соответствии с конституционным и международным правом.
It is no surprise that the study also found that no PRSP mentioned health as a human right. Однако в исследовании также установлено, что ни в одном ДССН нет упоминания о том, что право на здоровье является правом человека, и удивляться тут нечему41.
Some States emphasized the importance of promoting human security and the international humanitarian law dimension of disarmament. Некоторые государства подчеркнули важность укрепления безопасности человека и особо отметили тот аспект разоружения, который связан с международным гуманитарным правом.
The right to drinking water and sanitation is a human right essential to the full enjoyment of life. Право на доступ к питьевой воде и санитарным услугам является правом человека, необходимым для того, чтобы жить полноценной жизнью.
Access to decent work is a fundamental human right that promotes development and poverty eradication. Основным правом человека, которое способствует развитию и искоренению нищеты, является доступ к достойной работе.
The most important basic right is the right to live and respect human life. Наиболее важным основным правом является право на жизнь и уважение человеческой жизни.
Some delegations considered that human dignity was a general principle rather than a specific human right. Некоторые делегации выразили мнение о том, что человеческое достоинство является общим принципом, а не конкретным правом человека.
We believe education is a basic human right and fundamental to the fight for human dignity and freedom. Мы исходим из того, что образование является основным правом человека и играет важную роль в борьбе за свободу и уважение человеческого достоинства.
Access to financial services to ensure economic growth, and the human being's empowerment must become a human right for women as well as men. Доступ к финансовым услугам для обеспечения экономического роста и расширение прав и возможностей людей должны стать правом человека как для женщин, так и для мужчин.
Education is not only a legitimate human right guaranteed by the State and provided to all children, but also a long-term investment in the human person and in development. Образование является не только законным правом человека, гарантированным государством всем детям, но и долгосрочным вкладом в человека и в развитие.
The value of life is immeasurable for any human being, and the right to life enshrined in article 6 of the Covenant is the supreme human right. Жизнь любого человека бесценна, и право на жизнь, закрепленное в статье 6 Пакта, является высшим человеческим правом.