Some Romanian refugees were already candidates for the local elections, praised for their hard work and honesty. |
Некоторые из румынских беженцев уже были кандидатами на выборах в местные органы власти, превозносимые за свой тяжелый труд и честность. |
But political honesty is not the sole responsibility of politicians. |
Но за политическую честность ответственны не только одни лишь политики. |
We have also begun to develop the capacity of our private sector by promoting competence, professional honesty and technical skills. |
Мы также приступили к созданию потенциала нашего частного сектора, поощряя компетентность, профессиональную честность и техническую квалификацию. |
Apparently, they do not believe in the virtue of intellectual honesty. |
Очевидно, составители не очень высоко ценят интеллектуальную честность. |
Moreover, market relations stimulate honesty as a virtue. |
Более того, именно рыночные отношения делают честность важной добродетелью. |
Previously, in establishing a criminal act, a woman had to prove her "honesty". |
Ранее при установлении факта уголовно наказуемого деяния женщина должна была доказать свою "честность". |
Thank you all of you for your honesty. |
Спасибо вам всем вам за вашу честность. |
That gives us like two whole years of giving love and brutal honesty to everyone we know. |
Это дает нам целых два года, чтобы проявлять любовь и жестокую честность ко всем знакомым. |
Ray, no politician is a fan of honesty. |
Рэй, ни один политик не любит честность. |
If I'm elected, I'll bring honesty and integrity back to the city. |
Если я буду избран, я принесу честность и целостность обратно в город. |
Thank you for your honesty, Vizier, but I believe that Ka will prove to be a great leader. |
Спасибо за честность, визирь, но я считаю, что Ка окажется великим правителем. |
We just need to conceal your intelligence and honesty in a hipper, dumber package. |
Только нужно прикрыть ваши ум и и честность красочной упаковкой. |
When all else fails honesty works best. |
Нет уж... мне хватило одного брака. лучший выход - честность. |
She responds to fairness and honesty. |
Она реагирует на справедливость и честность. |
Solution is honesty, laughter, and comedy. |
Решение - честность, смех и веселье. |
She said you appreciated honesty in those around you. |
Она сказала, что ты ценишь в людях честность. |
But that's not right, because you value honesty and humility above all else. |
Но это неправильно, потому что вы цените честность и скромность больше всего. |
People love me for my honesty and candor. |
Люди любят меня за мою честность и откровенность. |
who love honesty and justice, could unite their forces |
если бы все те, кто любит честность и справедливость могли объединить свои силы против варварства в мире, |
Gratitude for your honesty, ovidius. |
Благодарность за твою честность, Овидий. |
You were honest with me, and honesty should be rewarded. |
Ты был со мной честен, а честность должна быть вознаграждена. |
You don't need sight to appreciate art, but you do need honesty. |
Вам не нужно зрение, чтобы ценить искусство, но вам нужна честность. |
Thank you, Oliver, for your refreshing honesty. |
Спасибо Оливер. Радует твоя честность. |
It commends the honesty it has demonstrated in recognizing certain situations that have had an effect on the Congo. |
Он приветствует честность государства-участника, признавшего в своем докладе определенные сложные ситуации, затрагивающие Конго. |
Transparency, integrity and honesty in the public and private sectors were hailed as cornerstones in the fight against corruption. |
Прозрачность, честность и неподкупность в государственном и частном секторах назывались главными факторами в деле борьбы с коррупцией. |