| Open your mind, examine your choices, and your honesty will take you through the storm. | (Альберт) Откройте свой ум, испытайте свои привязанности, и Ваша честность проведет Вас сквозь шторм. |
| I am grateful for your honesty, as well as your valor, Count Odo. | Я благодарен за Вашу честность, а также проявленную доблесть граф Одо. |
| Show them what honesty looks like. | Покажи им, как выглядит честность. |
| Marriage is built on honesty and trust. | Основа брака - честность и доверие. |
| All I am saying is that a constant supply of free money will test any country's honesty. | Я говорю только то, что постоянная поставка бесплатных денег проверяет честность любой страны. |
| Maybe their lies were more accurate than your honesty. | Может, ложь более точна, чем твоя честность. |
| It also entails a moral struggle for honesty in public life and dedication in the exercise of power. | Эта инициатива также предусматривает моральную борьбу за честность в общественной жизни и за добросовестное исполнение служебного долга. |
| Okay, I want complete honesty, full disclosure, no holds barred. | Итак, мне нужна честность, открытость, никаких запретов. |
| I value honesty and discretion, they are both virtues. | Из добродетелей я ценю как честность, так и благоразумие. |
| I was counting on your honesty, your loyalty... | Я верил в вашу искренность, честность... |
| But the effect of all this honesty was rather pitiless. | Но в результате эта честность оказалась безжалостна ко мне. |
| My pick-up lines are usually just honesty. | Мой способ познакомиться обычно - просто честность. |
| You'll need integrity, courage, honesty... compassion, courtesy... and perseverance... and patience. | Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение. |
| I appreciate your honesty, dear. | Я ценю твою честность, дорогая. |
| You have a great... honesty to your writing. | У тебя есть прекрасная... честность в твоих текстах. |
| That's quite hurtful, but thank you for your honesty. | Это весьма обидно, но благодарю за вашу честность. |
| That honesty really was the best policy. | Честность действительно была самой лучшей политикой. |
| But not equal thirds, 'cause honesty... is more important than the love and the respect. | Но не равно трети, потому что честность... более важна, чем любовь в отношениях. |
| During that period he earned the respect of his Cabinet colleagues for his integrity and honesty. | В течение этого периода он заработал уважение коллег по кабинету министров за свою добросовестность и честность. |
| Well, I appreciate your honesty. | Что ж, спасибо за честность. |
| Ethics and honesty are two essential characteristics of entrepreneurs. | Двумя существенно важными чертами предпринимателей являются этичное поведение и честность. |
| Such elementary personal or private qualities as honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences, are clearly included. | Очевидно, что должны учитываться такие основные индивидуальные или личные качества, как честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность. |
| Let us hope that honesty and courage will lead to their refutation. | Будем надеяться, что честность и мужество возобладают и что она также будет опровергнута. |
| Values - Integrity - We value honesty, humility, uprightness and personal responsibility. | Ценности - порядочность, честность, скромность, справедливость и личная ответственность. |
| Mr. Roshdy welcomed the honesty and courage displayed by the Special Rapporteur in introducing the report. | Г-н Рошди приветствует честность и мужество Специального докладчика при представлении своего доклада. |