Английский - русский
Перевод слова Honesty
Вариант перевода Честность

Примеры в контексте "Honesty - Честность"

Примеры: Honesty - Честность
(b) The parties' honesty and submission in understanding the issues from the other party's perspective; Ь) честность сторон и готовность к пониманию точки зрения другой стороны на имеющиеся проблемы;
Thus kindergartens should base their activities on a common set of values such as human worth, equality, honesty and fairness, and these values should be taught in accordance with the human rights conventions to which Norway is a party. Так, детские сады должны строить свою работу на базе универсальных ценностей, таких как ценность человеческой личности, равенство, честность и справедливость, и эти ценности следует прививать в соответствии с конвенциями о правах человека, участником которых является Норвегия.
These requirements are also imposed on judges under the world-renowned Bangalore Principles of Judicial Conduct, according to which competence, diligence, honesty and integrity are essential conditions for the proper fulfilment by judges of their duties. Эти требования также предъявляются к судьям и всемирно известными Бангалорскими принципами поведения судей, согласно которым компетентность, старательность, честность и неподкупность являются необходимыми условиями надлежащего исполнения судьей своих обязанностей.
I am grateful for your honesty, Cousin, but you are only one man. Я благодарен за вашу честность, кузен, но но ты единственный
No, not like that I like honesty Нет, не так Я люблю честность
In that moment, Luke was everything - his vulnerability, his honesty, his work ethic, no games, straight lines. В этот момент, Люк был всем - его уязвимость, его честность, его рабочая этика, никаких игр, все в открытую.
Then, sir, how will you repay us for our loyalty and honesty? И как же, господин, вы платите за нашу лояльность и честность?
You're everything I want out of a man, but I could never get the honesty out of you. Ты - все, чего я хочу от мужчины, но я так и не смогла выбить из тебя честность.
No, no, no, it's just my Midwestern honesty. Нет, нет, нет, это просто моя честность Среднего Запада.
It's a complete fake and I just thought it was important to tell you this, 'cause you strike me as the kind of person who appreciates honesty. Это полностью подделка и я просто подумал, что важно рассказать это тебе, Потому что ты произвела на меня впечатление как такой человек, кто ценит честность.
Can I just say that I think total honesty is not always the best thing? Я думаю, полная честность не всегда идет на пользу.
No, you would not, because you are a true friend, and you've taught me the importance of honesty. Нет, не оставляй, потому что ты настоящий друг, ты научил меня, честность - самое важное.
We teach our children, what... honesty and hard work are the keys to success? Мы учим наших детей, что честность и упорный труд - залог успеха.
You're attracted to her virtue, her honesty, and her goodness - things you think you lack. Тебя привлекают её сила, её честность, и её доброта - вещи, которых, как ты думаешь, тебе не хватает.
Saying "honesty isn't a strategy" is a strategy. А говорить: "честность - не стратегия" как раз стратегия.
YUVA five core values include gender justice, social justice, secularism and democracy, ecological justice and honesty and integrity. Пять принципов жизненного кредо Движения: гендерное равенство, социальная справедливость, атеизм и демократия, экологическая справедливость, честность и добропорядочность.
To acquire noble values such as equality, tolerance, dialogue, truthfulness and honesty, generosity, love of others and sincerity; Обретение таких жизненно важных ценностей как равенство, терпимость, способность к диалогу, правдивость и честность, великодушие, любовь к другим и искренность;
Marko's honesty and moral courage are noteworthy in a poem in which he was the only person who knew the will of the late Tsar Dušan regarding his heir. Честность, мужество и моральность Марко описаны в песне, в которой он был единственным человеком, знавшим волю покойного царя Душана относительно его наследника.
Also, I believe that we should preserve many old ideals and methods of working: honor, honesty, allowing other people to believe in their own ideas, not trying to force everyone into one form. Я также убеждён, что нам нужно сохранить многие старые идеалы и методы работы: честь, честность, позволение другим людям верить в их собственные идеи, не пытаясь подогнать всех под одну форму.
The Chinese people will no longer know what is personal honesty or historical truth, and they will repeatedly abuse, miss, or forsake historic opportunities. Китайский народ больше не будет знать, что такое персональная честность или историческая правда, и он неоднократно будет использовать неправильно, упускать или отказываться от исторических возможностей.
I don't know, Lily. Sometimes, honesty leads people to say mean things about a woman who always took special care of me because I was the runt of the family. Ну, не знаю Лили, иногда честность заставляет людей говорить жестокие вещи о женщине, которая заботилась обо мне, потому что в семье я был самым низким.
Behind the scenes, who stood up for your honesty your independent spirit? Кто за кулисами встал за вашу честность, за ваш независимый дух?
The intention is to create a leaner, decentralized, better-paid and better-equipped civil service, which concentrates on the improved delivery of core services in a culture that rewards performance, honesty and a sense of public duty. Мы намерены создать не столь многочисленную, децентрализованную, лучше оплачиваемую и лучше оснащенную государственную службу, которая концентрирует свое внимание на повышении качества оказываемых основных услуг в условиях, поощряющих улучшение производственных показателей, честность и чувство общественного долга.
As article 19 of the Civil Code stipulates: Every person must, in the exercise of the rights and in the performance of his duties... observe honesty and good faith. Статья 19 Гражданского кодекса гласит: 'Каждый при осуществлении своих прав и функций обязан... проявлять честность и действовать добросовестно.
You know what, Marta, thank you so much for your honesty. Знаете, что, Марта... спасибо вам за вашу честность,