You can't educate and perform so exquisitely a civil duty... without honesty and sense of responsibility. |
Для выполнения вашего профессионального и гражданского долга от вас потребуется честность и ответственность. |
I can assure you that honesty pays in the long run. |
Я могу заверить вас, что честность в конце-концов окупается. |
I need a break from all the yapping and honesty exercises. |
Мне нужно отдохнуть от тявканья и всей этой нудятины про честность. |
There's the honesty I was waiting for. |
Это честность, которую я ждал. |
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. |
Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность. |
It's my personal philosophy, honed from years of trial and error... complete honesty. |
Это моя личная философия, отточенная за годы проб и ошибок... совершенная честность. |
Recovery here is based on two core principles... responsibility and total honesty. |
Излечение здесь основано на двух основных принципах... ответственность и полная честность. |
These values include honesty, trust, dedication, service, transparency, accountability and hope. |
К числу таких ценностей относятся честность, доверие, преданность делу, транспарентность, подотчетность и надежда. |
States parties should rely on their honesty and integrity when it came to sifting reliable from unreliable and abusive information. |
Государствам-участникам следует полагаться на их честность и достоинство, когда речь идет об отделении достоверной информации от заведомо ложной и оскорбительной. |
Holders of elected office at all levels should be subject to appropriate forms of scrutiny that can ensure honesty and accountability. |
Лица, избираемые на должности всех уровней, должны подвергаться надлежащим формам контроля, обеспечивающего честность и подотчетность. |
The keystones of public service are selflessness, integrity, neutrality/objectivity, accountability, openness, honesty and leadership. |
Основными принципами публичной службы являются бескорыстность, добросовестность, нейтральность/объективность, подотчетность, открытость, честность и инициативность. |
She applauded the high quality and honesty of the report. |
Г-жа Дах приветствует высокое качество и честность доклада. |
We hope you'll appreciate our honesty and frankness. |
Мы надеемся, что вы оцените нашу честность и откровенность. |
To deserve and express the trust, mutual respect, sincerity, honesty and loyalty. |
Заслуживать и выражать доверие, взаимное уважение, искренность, честность и лояльность. |
You will feel that your honesty is very hard. |
Вы почувствуете, что ваша честность очень трудно. |
W Italy and that honesty still shines in the state. |
З Италии и честность, что все еще сияет в государстве. |
The Bhandaris were chosen for their honesty and local knowledge. |
Бхандари были выбраны за их честность и знаний местной навигации. |
In communication Kinno follows transparency, honesty, equity and respects journalistic autonomy. |
Kinno несёт в своей информации открытость, честность, объективность, учитывает мнение окружающих и уважает журналистское право самоопределения. |
While the Gibborim openly respect Alex's honesty, they promptly incinerate him. |
Хотя Гибборимы открыто уважают честность Алекса, они быстро сжигают его. |
LPU refused to participate in early parliamentary elections in 2007 because of reasonably disbelief in the honesty and transparency of their implementation. |
ЛПУ отказалась принимать участие во внеочередных парламентских выборах 2007 года на основании обоснованного неверия в честность и прозрачность их проведения. |
A judge's honesty is not inherited. |
Честность судьи не передается по наследству. |
Or a pair of lovers who find honesty To be the best medicine. |
Или пара любовников, которые открыли, что честность - лучшее лекарство. |
The principles, on which our approach to business is founded, are next: value, honesty and trust. |
Принципы, на которых основан наш подход к бизнесу - ценность, честность и доверие. |
I thought you - you liked my honesty. |
Я думал, тебе нравится моя честность. |
I think brutal honesty is always the best policy. |
Думаю, честность - лучшая политика. |