Honesty's not all bad. |
Честность не так уж и плоха. |
Honesty has its virtues. |
Честность сама по себе добродетель. |
Honesty, that means everything. |
Честность - вот что главное. |
Honesty, integrity, commitment. |
Честность, прямота, ответственность. |
Honesty, new setting: |
Честность, новые настройки: |
Honesty is such a lonely word |
Честность - такое одинокое слово |
Honesty. Probity. Goodness. |
Честность, неподкупность, добродетель. |
Integrity, Honesty, Truth - |
Сплаченность, честность, правда... |
Honesty's not all bad. |
Не вся честность так плоха. |
BUT CLARITY, HONESTY? |
Но ясность, честность? |
Honesty is not the problem. |
Честность не является проблемой. |
Honesty, I ate the seaweed. |
Честность, я съел водоросли. |
Honesty goes both ways. |
Честность идёт в обоих направлениях. |
Honesty and fair play. |
Честность сострадание и честная игра. |
Honesty doesn't pay. |
За честность не платят. |
Honesty is not synonymous with truth. |
Честность это не синоним правды. |
Honesty, I like that. |
Честность - это мне нравится. |
Honesty compassion and fair play. |
Честность сострадание и честная игра. |
Honesty is important to voters. |
Честность важна для избирателей. |
Honesty always works best. |
Честность всегда лучший вариант. |
one of they very, very few countries which is preaching honesty and good governance everywhere in the world, but not able to ratify the convention, which we managed to get on the books with about 160 countries all over the world. |
Это одна из немногих, очень немногих стран, которая проповедует честность и порядочное правительство во всём мире, и не может ратифицировать данную конвенцию, которую нам удалось заключить с уже около 160 странами мира. |
Honesty, courtesy and kindness are practiced by all. |
Честность, доброта и порядочность стали общепринятой нормой поведения. |
Honesty and remorse can shave a lot of years off. |
Честность и раскаянье могут тебе их подарить. |
Williamsburg, now, Honesty is here and has no agenda but to listen. |
Уильямсбург, Честность теперь тут только для того, чтобы выслушать. |
I brought a growler of my Honesty Is the Best Pilsner. |
Я принес бутыль легкого пива лучшего качества под названием "Честность лучше всего". |