Английский - русский
Перевод слова Honesty

Перевод honesty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Честность (примеров 656)
Nobody believes in trust and honesty. Никто не верит в честность и доверие.
All you need are honesty, empathy, respect, and open-mindedness. Все, что вам нужно это честность, сочувствие, уважение, и непредубежденность.
Thus kindergartens should base their activities on a common set of values such as human worth, equality, honesty and fairness, and these values should be taught in accordance with the human rights conventions to which Norway is a party. Так, детские сады должны строить свою работу на базе универсальных ценностей, таких как ценность человеческой личности, равенство, честность и справедливость, и эти ценности следует прививать в соответствии с конвенциями о правах человека, участником которых является Норвегия.
Vlahogiannis, in his preface to the Memoirs, praises his honesty and contrasts it to his lack of objectivity and impartiality. Первый издаетль его мемуаров Влахояннис в своём прологе отмечает честность Макриянниса, но противопоставляет ей отсутствие объективности и беспристрастия...
Honesty, I like that. Честность - это мне нравится.
Больше примеров...
Честно (примеров 57)
How about its honesty and honor? Как насчет того, что это честно и благородно?
We need to face the past and present with frankness and honesty. Мы должны открыто и честно взглянуть на прошлое и настоящее.
Well, Hyde helpfully pointed out that it's not really honesty... unless your friends are allowed to watch. Ну, Хайд любезно указал мне на то, что будет не очень честно, если друзьям не позволят присутствовать.
In the implementation of its activities and in its action to protect the rights and freedoms of peoples, whether indigenous or not, it acts in full transparency and honesty. При осуществлении своей деятельности и акций в защиту прав и свобод народов, коренных или некоренных, она действует совершенно открыто и честно.
We've been together for almost eight years, on the road for two and we do it with honesty and integrity - and the kids can tell . МЫ были вместе почти восемь лет на дороге для двоих - и мы делаем это честно и целостно - как дети Оригинальный текст (англ.)
Больше примеров...
Искренность (примеров 34)
I was counting on your honesty, your loyalty... Я верил в вашу искренность, честность...
You need our experience, our passion and our honesty. Вам нужны наш опыт, наша страсть и наша искренность.
Honesty is hard to come by these days. Искренность в наши дни - это редкость.
The H, honesty, of course, being true in what you say, being straight and clear. И - искренность, то есть быть правдивым, прямолинейным и понятным.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
Больше примеров...
Откровенность (примеров 29)
You know that the two pillars of marriage are openness and honesty. Ты знаешь, что основами брака являются честность и откровенность.
No evasions, no convenient conferences, just simple honesty. Ни отговорок, ни спасительных конференций, лишь откровенность.
Honesty's never been the best color on me. Откровенность никогда не была моей сильной стороной.
I appreciate your honesty, Ramon. Спасибо за откровенность, Рамон.
El Libro de Valores contains chapters on, inter alia, solidarity, tolerance, freedom, respect, prudence, generosity, responsibility, friendship, perseverance, loyalty, honesty, humility, strength, gratitude, kindness, justice, industriousness and peace. В "Книге ценностей" нашли отражение следующие темы: солидарность, терпимость, свобода, уважение, внимательность, честность, ответственность, дружба, предусмотрительность, преданность, откровенность, скромность, сила, благодарность, доброта, справедливость, трудолюбие и мир.
Больше примеров...
Добросовестности (примеров 38)
The holding of public rank and discharge of public functions constitute service to the community, and demand capacity, honesty and efficiency. Государственные полномочия и функции осуществляются в интересах всего общества и требуют высокого профессионализма, добросовестности и исполнительности .
Through hard work, diligence, honesty and self-sacrifice, Imamia Medics International hopes to build an organization that will have an impact on communities in all parts of the world. Благодаря упорной работе, усердию, добросовестности и самопожертвованию организация «Имамия медикс интернэшнл» надеется создать организацию, которая будет оказывать влияние на сообщества во всех частях мира.
Global architecture was extremely important for ensuring honesty, and its location was important, for example, the United Nations or the World Trade Organization. Глобальная архитектура крайне важна для обеспечения добросовестности, причем значение имеет и то, под эгидой какого форума она будет создана, например под эгидой Организации Объединенных Наций или Всемирной торговой организации.
They will demand, and get, ethics, honesty and integrity in government. Народ будет требовать этичности, честности и добросовестности в органах власти и получит то, что хочет.
The prosperity of the new State will, in great measure, depend on the efficiency, determination and honesty with which justice is administered and with which violence and crime in East Timor are suppressed and punished. Такую международную поддержку, считаем, следует и впредь оказывать под руководством Организации Объединенных Наций. Процветание нового государства будет в значительной мере зависеть от эффективности, добросовестности и честности, с которыми в Восточном Тиморе будет вершиться правосудие и подавляться и наказываться насилие и преступность.
Больше примеров...
Быть честным (примеров 19)
So basically, Ann kissed me and then April kissed me, and I told April, because of honesty is important. Короче, меня поцеловала Энн а потом еще и Эйприл, и я все рассказал Эйприл, потому что важно быть честным.
Honesty is complicated where our powers are concerned. Трудно быть честным, когда замешаны наши силы.
Honesty is the best. "Ћучше всего быть честным".
It is to teach children that you that honesty is the best. ѕросто люди, снимающие такие фильмы, хот€т приучить малышей к тому, ...что лучше всего быть честным.
Toledo's advisors had urged honesty, assuring him that he would rise in public esteem by coming clean. Советники Толедо убеждали его быть честным, уверяя, что таким образом он сможет подняться в глазах общественности.
Больше примеров...
Правды (примеров 22)
Ryan King is living a life of radical honesty. Райан Кинг теперь живет ради правды.
She would have let him set her on fire because of the honesty of her work. Она бы дала ему себя поджечь ради жизненной правды в своей работе.
The side of truth and honesty. На сторону правды и честности.
In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century. В новых временах по старым правилам неуютно работать, я человек правды, честности и культуры прошлого века.
Honesty is not synonymous with truth. Честность это не синоним правды.
Больше примеров...
Честной (примеров 20)
Catherine, all... all I want is your honesty. Кэтрин, я лишь хочу, чтобы ты была честной.
And yet after 27 years of honesty, hard work, and commitment, И все же после 27 лет честной, тяжелой работы и обязанностей,
Let me tell you something with absolute honesty and concern for your well-being. Давай-ка я буду с тобой честной - дабы ты сам себе не навредил:
To conduct his campaign with honesty and integrity. Компания будет честной и целостной.
It aims to end any type of addiction or marginalization by showing individuals the path to a life of dignity, honesty, responsibility and respect for oneself and others. Он стремится положить конец любой зависимости и маргинализации, показывая людям путь к достойной и честной жизни, основанной на достоинстве, в которой человек ощущал бы чувство ответственности и испытывал уважение к себе и к другим людям.
Больше примеров...
Честен (примеров 14)
And I want complete honesty from him now. А мне нужно, чтобы он был честен.
Michael, I appreciate your honesty, Ну, Майкл, я ценю то, что ты честен.
I say this here with the authority of someone who has always spoken with honesty, who has strong convictions and has lived through the years of struggle that Cuba has experienced. Я говорю это со всей ответственностью человека, который всегда был честен, поскольку имеет твердые убеждения и опыт прожитых лет в борьбе вместе с Кубой.
You were honest with me, and honesty should be rewarded. Ты был со мной честен, а честность должна быть вознаграждена.
Main part of my recovery is truth and honesty, and that's... that's definitely not you. Я теперь должен быть честен и правдив, а это точно не про тебя.
Больше примеров...
Правду (примеров 26)
Nothing but honesty from now on. С этого момента - только правду.
Just to confirm, honesty is off the table, right? Сказать правду не вариант, я правильно понял?
You say honesty's all-important, but you conveniently igno re the truth that some truths hurt people. Вы говорите, что самое важное - это честность, но вам удобно игнорировать ту правду, что иногда правда делает людям больно.
The wine will always whisper into your mouth with complete, unabashed honesty, every time you take a sip. Каждый раз, когда ты соберешься сделать глоток вино прошепчет тебе всю правду откровенно и нисколько не смущаясь, прямо у тебя во рту.
Maybe this honesty thing isn't such a good idea. Зря мы решили говорить друг другу правду. Нет, нет, нет.
Больше примеров...
Порядочность (примеров 20)
In that regard, intellectual and moral honesty compels us to identify the true nature and context of this question. В этой связи интеллектуальная и нравственная порядочность вынуждает нас пролить подлинный свет на этот вопрос.
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. Понятие добросовестности включает порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и правдивость во всех вопросах, касающихся их работы и статуса, но не ограничивается ими.
Stressing the importance for all relevant actors of the United Nations on child protection to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity, meaning, in particular, though not exclusively, probity, impartiality, equity, honesty and good faith, подчеркивая важность поддержания всеми соответствующими органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами защиты детей, высочайшего уровня работоспособности, компетентности и добросовестности, что означает, в частности, хотя и не ограничивается этим, порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и чистосердечие,
(e) Uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity, meaning, in particular, though not exclusively, probity, impartiality, equity, honesty and good faith; ё) поддерживают высочайший уровень работоспособности, компетентности и добросовестности, что означает, в частности, хотя и не ограничивается этим, порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и чистосердечие;
Where's your sense of loyalty, honesty, decency? Где, вообще, ваша порядочность?
Больше примеров...