Английский - русский
Перевод слова Honesty

Перевод honesty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Честность (примеров 656)
If all else fails, try honesty. Если ничего не помогает, попробуй честность.
When all else fails honesty works best. Нет уж... мне хватило одного брака. лучший выход - честность.
I love honesty more than wealth. Честность важнее, чем богатство.
There used to be honour and honesty. Когда-то были достоинство и честность.
Honesty is an imperative if we are to overcome hesitations and take the necessary decisions to defeat this scourge. Честность является непременным условием, без обеспечения которого невозможно будет преодолеть сомнения и принимать решения, требуемые для победы над этим злом.
Больше примеров...
Честно (примеров 57)
The task of the board is to determine the honesty and sincerity with which the individual holds the belief. Задача совета заключается в оценке того, насколько честно и искренне заявитель придерживается своих убеждений.
For example, I wonder how many international affairs analysts and professional diplomats can lay their hands over their hearts and say with honesty that in 1980 they foresaw the utter transformation of the central security balance over the next 10 years. Так, например, мне интересно знать, сколько экспертов в сфере анализа международных отношений и профессиональных дипломатов могут, положа руку на сердце, честно сказать, что в 1980 году они предвидели кардинальное изменение в основном балансе безопасности в течение последующих десяти лет.
President Chinchilla Miranda (spoke in Spanish): It gives me great pleasure to begin my statement by warmly congratulating Secretary-General Ban Ki-moon on his re-election to the post in which he has carried out his duties with such effectiveness and honesty. Президент Чинчилья Миранда (говорит по-испански): Мне доставляет большое удовольствие, прежде всего, тепло поздравить Генерального секретаря Пан Ги Муна с его переизбранием на пост, находясь на котором он столь эффективно и честно выполнял свои обязанности.
honesty, I don't know. Честно говоря, не знаю.
Honesty, I don't... Честно говоря, я...
Больше примеров...
Искренность (примеров 34)
You should know, commander, right now your honesty is the only thing keeping you alive. Вы должны знать, командующий, что сейчас ваша искренность - единственное, что сохраняет Вам жизнь.
The H, honesty, of course, being true in what you say, being straight and clear. И - искренность, то есть быть правдивым, прямолинейным и понятным.
The four pockets were said to represent the Four Virtues cited in the classic Guanzi: Propriety, Justice, Honesty, and Shame. Говорилось, что четыре наружных кармана отражают Четыре добродетели, упомянутые в китайском литературном памятнике Гуань-цзы: пристойность, справедливость, искренность и чувство стыда.
To deserve and express the trust, mutual respect, sincerity, honesty and loyalty. Заслуживать и выражать доверие, взаимное уважение, искренность, честность и лояльность.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
Больше примеров...
Откровенность (примеров 29)
I'm grateful for your honesty. А... я очень благодарна тебе за откровенность.
Mr. DIACONU said that he was grateful to the Nepalese delegation for the honesty with which it had reported on the situation in Nepal, thereby proving that the country had the political will to solve its problems. Г-н ДЬЯКОНУ выражает непальской делегации признательность за откровенность, проявленную при изложении ситуации в стране, что свидетельствует также о наличии политической воли к разрешению имеющихся проблем.
Honesty was the best policy, and an effort would be made to deal with all aspects of the problems facing the country with a view to resolving them in the future. Наиболее эффективным средством является откровенность, и будет предпринята попытка рассмотреть все аспекты проблем, с которыми сталкивается эта страна, с тем чтобы способствовать их решению в будущем.
Thank you sincerely for your honesty. Спасибо. Благодарю за откровенность.
You know, I appreciate your honesty. Я ценю вашу откровенность.
Больше примеров...
Добросовестности (примеров 38)
First class honours were awarded according to honesty criterion in business activity and continues sale increasing. Награды присуждались по критерию добросовестности в ведении деятельности, а также критерию постоянного роста продажи.
The holding of public rank and discharge of public functions constitute service to the community, and demand capacity, honesty and efficiency. Государственные полномочия и функции осуществляются в интересах всего общества и требуют высокого профессионализма, добросовестности и исполнительности .
The International Criminal Tribunal for Rwanda noted that this recommendation may not be necessary as the Code of Professional Conduct contains such requirements as well as requirements of honesty, independence and integrity. Международный уголовный трибунал по Руанде отметил, что необходимость в этой рекомендации, видимо, отсутствует, поскольку в Кодексе профессионального поведения уже содержатся такие требования, наряду с требованиями, касающимися честности, независимости и добросовестности.
(e) That the integrity of Tri Agus was highly questionable as he was clearly violating the code of ethics of journalism as well as the principle of good faith and honesty; ё) Моральные качества Три Агуса вызывают большие сомнения, поскольку он явно нарушил кодекс журналистской этики, а также принцип добросовестности и честности.
In Madagascar, the Independent Anti-Corruption Bureau (BIANCO) has launched a "Network of Integrity and Honesty" for secondary and university students. На Мадагаскаре Независимое бюро по противодействию коррупции (БИАНКО) создало "Сеть по вопросам добросовестности и честности" для учащихся средних школ и университетов.
Больше примеров...
Быть честным (примеров 19)
All you need are honesty, empathy, respect, and open-mindedness. Надо быть честным, внимательным, чутким и непредвзятым.
In a country where the average salary did not exceed US$ 10 a month, complete honesty was difficult to ensure, human nature being what it was. В стране, где среднемесячная зарплата не превышает 10 долларов, весьма сложно быть честным, поскольку человеческая натура берет свое.
Honesty is the best. "Ћучше всего быть честным".
Honesty is a Lord's duty. Хозяин должен быть честным.
Honesty. That's good. Если быть честным, что это отлично.
Больше примеров...
Правды (примеров 22)
He said there was no future without honesty. Он сказал, что без правды нет будущего.
You want honesty or you just want me to kiss the ring? Ты хочешь правды или хочешь, чтобы я поцеловал кольцо?
She would have let him set her on fire because of the honesty of her work. Она бы дала ему себя поджечь ради жизненной правды в своей работе.
Right now that I'm on this new path of like, honesty and truth? Ты же помнишь, что я встал на путь честности и правды?
In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century. В новых временах по старым правилам неуютно работать, я человек правды, честности и культуры прошлого века.
Больше примеров...
Честной (примеров 20)
Catherine, all... all I want is your honesty. Кэтрин, я лишь хочу, чтобы ты была честной.
And yet after 27 years of honesty, hard work, and commitment, И все же после 27 лет честной, тяжелой работы и обязанностей,
Let me tell you something with absolute honesty and concern for your well-being. Давай-ка я буду с тобой честной - дабы ты сам себе не навредил:
I need to be honest, but I'm not sure it's honesty he wants. Я должна быть честной, но не знаю, хочет ли он этой честности.
Is honesty the truth? Буду честной и искренней.
Больше примеров...
Честен (примеров 14)
I didn't owe you any honesty. Я не обязан быть честен с тобой.
I won't argue with you about my honesty issues. Я не буду спорить, что я был не честен.
I say this here with the authority of someone who has always spoken with honesty, who has strong convictions and has lived through the years of struggle that Cuba has experienced. Я говорю это со всей ответственностью человека, который всегда был честен, поскольку имеет твердые убеждения и опыт прожитых лет в борьбе вместе с Кубой.
You were honest with me, and honesty should be rewarded. Ты был со мной честен, а честность должна быть вознаграждена.
Main part of my recovery is truth and honesty, and that's... that's definitely not you. Я теперь должен быть честен и правдив, а это точно не про тебя.
Больше примеров...
Правду (примеров 26)
Nothing but honesty from now on. С этого момента - только правду.
But I do care about honesty, justice, and truth! Yes! Но мне не наплевать на честность, справедливость и правду.
Let me hear some raw, unfiltered honesty, then. Ну тогда могу я услышать какую-нибудь грубую, неудобную правду?
Frankie, what did we say about unfiltered honesty? Фрэнки, что мы говорили про правду в лоб?
I hope that people saw the truth and the honesty in all of that rather than some crazy way to split up Jim and Pam. это для себя? - Надеюсь, люди увидели во всём этом правду и честность, а не какой-то дикий способ разлучить Джима и Пэм.
Больше примеров...
Порядочность (примеров 20)
The honesty... and care that my father, Bruce Hendrie, has shown me is the same care and attention that this great state needs. Порядочность... и забота, которые мой отец, Брюс Хендри, проявил по отношению ко мне, это порядочность и забота, в которых нуждается этот великий штат.
Such elementary personal or private qualities as honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences, are clearly included. Очевидно, что должны учитываться такие основные индивидуальные или личные качества, как честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность.
Issues covered include decency, honesty, fair competition, social responsibility, truthfulness, comparisons, denigration, testimonials, safety and health, children, data protection and privacy. В этих документах затрагиваются такие вопросы, как порядочность, честность, честная конкуренция, социальная ответственность, правдивость, сравнение, клевета, свидетельства потребителей, безопасность и здоровье, дети, защита информации и неприкосновенность частной жизни.
Emma reveals to the public that Gold set the fire, demonstrating her own honesty and integrity as well as Gold's ruthlessness. На дебатах Эмма признаётся, что мистер Голд устроил пожар, тем самым продемонстрировав свою честность и порядочность, так же как и безжалостность к Голду.
(e) Uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity, meaning, in particular, though not exclusively, probity, impartiality, equity, honesty and good faith; ё) поддерживают высочайший уровень работоспособности, компетентности и добросовестности, что означает, в частности, хотя и не ограничивается этим, порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и чистосердечие;
Больше примеров...