Английский - русский
Перевод слова Honesty

Перевод honesty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Честность (примеров 656)
That's why we broke up, the Star Bangle Banner and what used to be called honesty. Вот почему мы расстались, гимн и то, что раньше называлось честность.
Well, I have to say that honesty has always worked for me. Должна сказать, что честность для меня всегда срабатывала.
Thank you very much for your honesty about my grandmother's furniture. Большое тебе спасибо за честность по поводе мебели моей бабушки.
Now it's not often that I'm going to associate the words honesty and integrity with Limbaugh, but it's really hard to argue with that punchline. Я нечасто связываю слова честность и прямолинейность с Лимбо, но в этом случае с ним невозможно не согласиться.
Honesty and fair play. Честность сострадание и честная игра.
Больше примеров...
Честно (примеров 57)
For example, I wonder how many international affairs analysts and professional diplomats can lay their hands over their hearts and say with honesty that in 1980 they foresaw the utter transformation of the central security balance over the next 10 years. Так, например, мне интересно знать, сколько экспертов в сфере анализа международных отношений и профессиональных дипломатов могут, положа руку на сердце, честно сказать, что в 1980 году они предвидели кардинальное изменение в основном балансе безопасности в течение последующих десяти лет.
The Senior Minister has had the courage and the honesty to speak in depth of those events to us and to inform us about how his Government plans to cope with this difficult situation. Главный министр имел мужество честно и подробно рассказать нам об этих событиях и сообщить нам о планах своего правительства по преодолению этой сложной ситуации.
Include and require all individuals in an organization act with honesty, integrity and objectivity and promote openness... on a day to day work basis Охватывать всех работников организации и требовать, чтобы все лица в своей повседневной работе действовали честно, добропорядочно и объективно и поощряли открытость...
In its genuine efforts and quest to cultivate a common regional consensus on the diagnosis and most viable solution to this seemingly intractable problem, Eritrea did not hesitate to go against the international current to publicly pronounce its views and opinions with honesty and candour. В своем искреннем стремлении сформировать общий региональный консенсус в отношении оценки и поиска наиболее жизнеспособного решения, казалось бы, этой неразрешимой проблемы Эритрея решилась, вопреки международным тенденциям, честно и откровенно публично заявить о своих взглядах и позиции.
Honesty, I was thinking I'd follow him home. Честно говоря, я думал, что следую за ним домой.
Больше примеров...
Искренность (примеров 34)
There is no call for honesty. Искренность тут не требуется.
What I care about is honesty. Меня больше заботит искренность.
The H, honesty, of course, being true in what you say, being straight and clear. И - искренность, то есть быть правдивым, прямолинейным и понятным.
To deserve and express the trust, mutual respect, sincerity, honesty and loyalty. Заслуживать и выражать доверие, взаимное уважение, искренность, честность и лояльность.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
Больше примеров...
Откровенность (примеров 29)
This kind of honesty will guarantee that fair hearing. Ваша откровенность гарантирует вам такое слушание.
You know that the two pillars of marriage are openness and honesty. Ты знаешь, что основами брака являются честность и откровенность.
Honesty's never been the best color on me. Откровенность никогда не была моей сильной стороной.
Honesty was the best policy, and an effort would be made to deal with all aspects of the problems facing the country with a view to resolving them in the future. Наиболее эффективным средством является откровенность, и будет предпринята попытка рассмотреть все аспекты проблем, с которыми сталкивается эта страна, с тем чтобы способствовать их решению в будущем.
And hopefully my transparency and my honesty will open your mind to choosing me. И, я надеюсь, что мои честность и откровенность помогут вам выбрать меня.
Больше примеров...
Добросовестности (примеров 38)
The heavy emphasis placed on honesty in government points to the final key principle of governance informing the work of the Singapore Public Service. Особое внимание, уделяемое добросовестности государственных служащих, указывает на последний основной принцип государственного управления, лежащий в основе работы государственной службы Сингапура.
Japan, for its part, is sparing no effort to promote substantive discussions with like-minded countries, in a spirit of openness, transparency, honesty and realism. Со своей стороны, Япония не будет щадить своих усилий для того, чтобы способствовать проведению предметных обсуждений с придерживающимися аналогичных взглядов странами в духе открытости, транспарентности, добросовестности и реализма.
It requires honesty and good faith in the negotiations and in addressing the respective peoples equitably. Он требует честности и добросовестности в переговорах и в справедливом отношении к соответствующим народам.
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. Понятие добросовестности включает порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и правдивость во всех вопросах, касающихся их работы и статуса, но не ограничивается ими.
Our company's rules of conduct were formed by the founders and are based on conscientiousness, honesty and responsibility. Правила поведения нашей компании были сформированы основателями и основываются на добросовестности, честности и ответственности.
Больше примеров...
Быть честным (примеров 19)
All you need are honesty, empathy, respect, and open-mindedness. Надо быть честным, внимательным, чутким и непредвзятым.
So basically, Ann kissed me and then April kissed me, and I told April, because of honesty is important. Короче, меня поцеловала Энн а потом еще и Эйприл, и я все рассказал Эйприл, потому что важно быть честным.
Honesty is not synonymous with truth. Быть честным и говорить правду - не одно и то же.
Honesty is a Lord's duty. Хозяин должен быть честным.
Honesty. That's good. Если быть честным, что это отлично.
Больше примеров...
Правды (примеров 22)
Nothing like a little honesty to diffuse an awkward situation. Нет ничего лучше правды, чтобы уладить неловкую ситуацию.
He said there was no future without honesty. Он сказал, что без правды нет будущего.
I would never be caught dead wearing a knockoff, and if tonight really is about honesty, then maybe I will sit next to Nelly, and I will give her all of my genuine opinions. Я никогда не была поймана в ношение копии, и если сегодня вечер правды, тогда, возможно, я буду сидеть рядом с Нелли, и поделюсь с ней своим подлинным мнением.
You want honesty or you just want me to kiss the ring? Ты хочешь правды или хочешь, чтобы я поцеловал кольцо?
There's no trust, no faith, no honesty. Нет в мужчинах ни совести, ни честности, ни правды.
Больше примеров...
Честной (примеров 20)
To conduct his campaign with honesty and integrity. Компания будет честной и целостной.
Ethan, please wait, and... let me... try my honesty card. Итан, пожалуйста, подожди, и... Позволь мне... Быть честной.
You asked me for honesty and it scared the hell out of me, and I held back and I didn't want to let you see the real me. Ты просил меня быть честной и меня это до ужаса напугало, и я отпрянула и я не хотела, чтобы ты увидел настоящую меня.
So, Jamie, do you promise to provide Todd here with unending empathy, encouragement and honesty, till death do you part? Ну, Джейми? Клянёшься ли ты поддерживать Тодда, сопереживать ему и быть с ним честной до конца своих дней?
Honesty means nothing to you, does it? А как насчёт честной игры?
Больше примеров...
Честен (примеров 14)
I won't argue with you about my honesty issues. Я не буду спорить, что я был не честен.
Total honesty, baby. Полностью честен, детка.
Well, Monsieur Poirot wants honesty so I'll be honest. Ну, что же, месье Пуаро хочет честности... И я буду честен.
Okay, in the spirit of total honesty, I may have left one tiny thing out. Ладно, буду честен до конца, и расскажу ещё кое-что.
I thought it was honesty, so I try and give her honesty. Я думал, вы хотите честности, и я был честен.
Больше примеров...
Правду (примеров 26)
But I do care about honesty, justice, and truth! Yes! Но мне не наплевать на честность, справедливость и правду.
Me? I hereby declare honesty demands it! Можешь не верить мне, но говорю тебе чистую правду!
Honesty is not synonymous with truth. Быть честным и говорить правду - не одно и то же.
HONESTY as readiness to tell the truth regardless of what it bears. ЧЕСТНОСТЬ, как готовность сказать правду, какой бы она ни была.
You say honesty's all-important, but you conveniently igno re the truth that some truths hurt people. Вы говорите, что самое важное - это честность, но вам удобно игнорировать ту правду, что иногда правда делает людям больно.
Больше примеров...
Порядочность (примеров 20)
The principles of our work are professionalism, quality of services, honesty and confidentiality. Принципами нашей работы являются профессионализм, качество оказываемых услуг, порядочность и конфиденциальность.
In that regard, intellectual and moral honesty compels us to identify the true nature and context of this question. В этой связи интеллектуальная и нравственная порядочность вынуждает нас пролить подлинный свет на этот вопрос.
That conception not only remains in the name of the Title and the crimes defined, but is also apparent in the description of the specific offences, which include such notions as modesty, honesty, and public scandal. Эти воззрения не только закреплены в названии главы и в выделенных видах уголовных преступлений, но и проявляются при описании конкретных преступлений, где присутствуют такие определения, как целомудрие, порядочность и публичный скандал.
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. Понятие добросовестности включает порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и правдивость во всех вопросах, касающихся их работы и статуса, но не ограничивается ими.
Integrity can be defined as "moral uprightness" or "honesty", and ethics as "moral principles". Добросовестность можно определить как "порядочность" или "честность", а этику - как "моральные принципы".
Больше примеров...