Английский - русский
Перевод слова Honesty

Перевод honesty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Честность (примеров 656)
Being held captive brings out the honesty in people. Пребывание в плену выявляет в людях честность.
It commends the honesty it has demonstrated in recognizing certain situations that have had an effect on the Congo. Он приветствует честность государства-участника, признавшего в своем докладе определенные сложные ситуации, затрагивающие Конго.
'Cause I bet even in a war, people still value honesty. Потому что держу пари, что даже на войне люди ценят честность.
It is a crucial element in both the efficient functioning of markets, where trust and honesty are essential, and in nurturing the capacities required to support negotiated solutions to problems, relationships of caring and mutual support, and the successful combating of crime and violence. Это - важнейший элемент как для эффективного функционирования рынков, где необходимы доверие и честность, так и для создания потенциала, необходимого для поддержки обсуждаемых решений проблем для взамосвязей, основанных на взаимной заботе и поддержке и для успешной борьбы с преступностью и насилием.
They didn't appreciate my honesty. Они не оценили мою честность.
Больше примеров...
Честно (примеров 57)
How about its honesty and honor? Как насчет того, что это честно и благородно?
We need to face the past and present with frankness and honesty. Мы должны открыто и честно взглянуть на прошлое и настоящее.
In the implementation of its activities and in its action to protect the rights and freedoms of peoples, whether indigenous or not, it acts in full transparency and honesty. При осуществлении своей деятельности и акций в защиту прав и свобод народов, коренных или некоренных, она действует совершенно открыто и честно.
I respect your honesty, but that's too honest. Я уважаю твою честность, но это слишком честно.
What brave emotional honesty. Как смело и честно он выразил свои чувства.
Больше примеров...
Искренность (примеров 34)
Your honesty has such an effect on me. Твоя искренность сильно воздействует на меня.
What I care about is honesty. Меня больше заботит искренность.
I never believed all that painful honesty for a moment and now we see the truth. Я с самого начала не верил в его показную искренность...
Give her the connection that she craves - honesty, sincerity... Дайте ей то, чего она хочет - Честность, искренность.
His Majesty's Government has shown its honesty and sincerity and has walked the extra mile for the solution of the refugee problem through a bilateral process. Правительство Его Величества проявляет свою честность и искренность и прилагает особые усилия для урегулирования проблемы беженцев на основе двустороннего процесса.
Больше примеров...
Откровенность (примеров 29)
My honesty will match yours, Captain. Моя откровенность соответствует вашей, капитан.
I appreciate your honesty. Я ценю твою откровенность.
I appreciate your honesty, Malcolm. Благодарю за откровенность, Малкольм.
Thank you sincerely for your honesty. Спасибо. Благодарю за откровенность.
El Libro de Valores contains chapters on, inter alia, solidarity, tolerance, freedom, respect, prudence, generosity, responsibility, friendship, perseverance, loyalty, honesty, humility, strength, gratitude, kindness, justice, industriousness and peace. В "Книге ценностей" нашли отражение следующие темы: солидарность, терпимость, свобода, уважение, внимательность, честность, ответственность, дружба, предусмотрительность, преданность, откровенность, скромность, сила, благодарность, доброта, справедливость, трудолюбие и мир.
Больше примеров...
Добросовестности (примеров 38)
In accordance with public opinion, as reflected in the mass media, the civil service enjoys a good reputation for honesty, transparency and neutrality. По мнению общественности, которое отражается в средствах массовой информации, гражданская служба пользуется хорошей репутацией с точки зрения добросовестности, транспарентности и объективности.
Aside from the question of honesty in financial dealings and product quality, a "company ethic" has various aspects and "targets". Помимо вопросов добросовестности в том, что касается финансовых операций и качества продукции, "деловая этика" включает различные аспекты и преследует различные "цели".
(a) Modernization of government services, including publication of personnel selection and classification procedures for all departments of the executive branch, and review of the staffing table to ensure that employees and officials meet the criteria of honesty and ability; а) модернизация государственного аппарата при обеспечении гласности работы механизмов отбора и классификации сотрудников всех подразделений исполнительной власти и пересмотр порядка его укомплектования персоналом таким образом, чтобы служащие и работники удовлетворяли критериям добросовестности и профессионализма;
Global architecture was extremely important for ensuring honesty, and its location was important, for example, the United Nations or the World Trade Organization. Глобальная архитектура крайне важна для обеспечения добросовестности, причем значение имеет и то, под эгидой какого форума она будет создана, например под эгидой Организации Объединенных Наций или Всемирной торговой организации.
The respect for this right reflects a country's standard of fair play, justice and honesty. Уважение этого права в каждой конкретной стране свидетельствует о добросовестности, справедливости и честности подходов, лежащих в основе ее политического курса.
Больше примеров...
Быть честным (примеров 19)
If you're looking for sympathy, you might want to start with honesty. Если ищешь сочувствия, может стоит быть честным.
The most important thing is that you display honesty, courage and compassion when you extend your apologies. Самое важное - быть честным, проявить мужество и участие, когда идешь дальше.
In a country where the average salary did not exceed US$ 10 a month, complete honesty was difficult to ensure, human nature being what it was. В стране, где среднемесячная зарплата не превышает 10 долларов, весьма сложно быть честным, поскольку человеческая натура берет свое.
Honesty is complicated where our powers are concerned. Трудно быть честным, когда замешаны наши силы.
Honesty is no good. Быть честным не имеет смысла.
Больше примеров...
Правды (примеров 22)
For the other half, it's time for some brutal honesty. Для остальных, настало время суровой правды.
Ryan King is living a life of radical honesty. Райан Кинг теперь живет ради правды.
Vasily helped him see the value of honesty. Василий помог ему осознать ценность правды.
You want honesty or you just want me to kiss the ring? Ты хочешь правды или хочешь, чтобы я поцеловал кольцо?
Trust me. Honesty's better. Поверь мне - нет ничего лучше правды.
Больше примеров...
Честной (примеров 20)
After 35 years of work and honesty my supplier treats me like I'm a criminal. После 35 лет честной работы мой поставщик обходится со мной, как с преступником.
Ethan, please wait, and... let me... try my honesty card. Итан, пожалуйста, подожди, и... Позволь мне... Быть честной.
Gentlemen, I wanted to offer you my best wishes for good health and prosperity, ...for liberty and honesty. Господа, позвольте вас поздравить, пожелать здоровья, счастья, свободы и честной жизни.
And I've always been taught that honesty is the best policy. Мне всегда говорили, что надо быть честной!
You asked me for honesty and it scared the hell out of me, and I held back and I didn't want to let you see the real me. Ты просил меня быть честной и меня это до ужаса напугало, и я отпрянула и я не хотела, чтобы ты увидел настоящую меня.
Больше примеров...
Честен (примеров 14)
I didn't owe you any honesty. Я не обязан быть честен с тобой.
Look, pediatrician, 6'2 , what's important to him in a relationship is trust and honesty. Смотри, педиатр, 190 см, отличный оклад, и что самое главное, что в отношениях он честен и ему можно доверять.
I have to give you honesty, because that's how I need to live, in truth. Я буду честен, потому что так я должен жить - в правде.
Well, Monsieur Poirot wants honesty so I'll be honest. Ну, что же, месье Пуаро хочет честности... И я буду честен.
Main part of my recovery is truth and honesty, and that's... that's definitely not you. Я теперь должен быть честен и правдив, а это точно не про тебя.
Больше примеров...
Правду (примеров 26)
If you want honesty after a while, you lost interest in me - I could tell - and that hurt. Ты хотел правду через некоторое время, ты потеряли интерес ко мне... и должна сказать, это больно.
Hook could've saved us a lot of effort with honesty, but the truth is, we don't need anyone. Крюк мог бы облегчить наши попытки сказав правду, но правда в том, что нам никто не нужен.
Okay, Michael, I think we need to work on selective honesty. Майкл, нам надо поработать над тем, чтобы не вываливать всю правду.
John, in a world where we can assume Anyone forced in front of the cameras is lying, His honesty was a breath of fresh air. В наше время, когда большинство людей утаивают правду, его честность стала глотком свежего воздуха.
Well, you're not having any trouble with brutal honesty right now! Ну, похоже, что сейчас тебе внезапно стало легко говорить жестокую правду!
Больше примеров...
Порядочность (примеров 20)
Thank you for your honesty and for coming all this way. Спасибо за вашу порядочность и за то, что добрались сюда.
Such elementary personal or private qualities as honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences, are clearly included. Очевидно, что должны учитываться такие основные индивидуальные или личные качества, как честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность.
Issues covered include decency, honesty, fair competition, social responsibility, truthfulness, comparisons, denigration, testimonials, safety and health, children, data protection and privacy. В этих документах затрагиваются такие вопросы, как порядочность, честность, честная конкуренция, социальная ответственность, правдивость, сравнение, клевета, свидетельства потребителей, безопасность и здоровье, дети, защита информации и неприкосновенность частной жизни.
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. Понятие добросовестности включает порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и правдивость во всех вопросах, касающихся их работы и статуса, но не ограничивается ими.
Integrity can be defined as "moral uprightness" or "honesty", and ethics as "moral principles". Добросовестность можно определить как "порядочность" или "честность", а этику - как "моральные принципы".
Больше примеров...