Английский - русский
Перевод слова Honest
Вариант перевода Честный

Примеры в контексте "Honest - Честный"

Примеры: Honest - Честный
However, after meeting Gapon in 1903, the Karelins came to the conclusion that he was "an honest man" and decided to cooperate with him. Однако после личного знакомства с Гапоном Карелины пришли к выводу, что Гапон - «честный человек», и решили с ним сотрудничать.
We had incredibly early warnings of it, and it was absolutely unambiguous that no honest lender would make loans in this fashion. У нас были очень ранние сигналы его приближения, чётко и однозначно: ни один честный кредитор не будет в такой манере выдавать заём.
He's an honest politician who's been forced to accept dark money so he can continue to play on this new level field. Он - честный политик, которого вынудили принять неизвестно откуда пришедшие деньги, чтобы можно было пройти на следующий этап выборов.
I am an honest man, and if that is to be my undoing, then so be it. Я - честный человек, и если мне суждено уйти, что ж, быть по сему, но я хлопну напоследок дверью.
An honest, but politically rather naive and deeply conservative man, he joined all three palace-appointed cabinets during the "Apostasy" crisis of 1965-1966. Как честный, но политически скорее всего наивный и глубоко консервативный человек, Тумбас присоединился ко всем трём правительствам, назначенным королевским двором во время кризиса 1965 года (королевский переворот).
An honest politician, in short, pursues a pragmatism built on principles, on the courage to say unpleasant things, but always with a constructive attitude. Короче говоря, честный политик исповедует прагматизм, основанный на принципах, на том, чтобы иметь мужество говорить неприятные вещи, но всегда при этом подходить к делу конструктивно.
Tex is honest and generally a good-natured fellow who suffers from a bad back, a little too much alcohol (Bourbon... neat, preferred) and a few too many blows to the head. Текс - честный и дружелюбный парень, страдающий от постоянных неудач, небольшого зашкаливания с выпивкой (предпочитает бурбон) и частых ударов по голове.
It seems that the only honest way to win money from a casino is by playing blackjack extremely well and counting, but if you do that they'll probably kick you out. Кажется, что единственный честный путь выиграть у казино это чрезвычайно хорошо играть в блек джек и подсчитывать карты.
In what kind of world is an honest healer on the top of the suspect list? В каком мире честный врач - главный в списке подозреваемых?
Noting the honest response concerning the Government proposal to deport migrant workers who became pregnant, she urged the delegation to ensure that that proposal did not go any further, as it was well beyond the bounds of human rights law and the Convention. Отметив честный ответ на вопрос о предложении правительства депортировать беременных домашних работниц-мигрантов, она обращается с настоятельной просьбой к делегации обеспечить недопущения реализации этого предложения, поскольку это оно преступает рамки правозащитных норм и положений Конвенции.
President Lukashenka (spoke in Russian): Heads of State are convening here at the United Nations in order to take an honest look at today's world. Президент Лукашенко: Честный взгляд на сегодняшний мир, это то, для чего здесь, в Организации Объединенных Наций, собрались лидеры государств нашей планеты.
In a letter to his cousin Lund, Washington wrote, "Providence-or some good honest fellow, has done more for us than we were disposed to do for ourselves". В письме двоюродной сестре Линде, Вашингтон указал: «Провидение или некий хороший честный парень сделали больше для нас, чем мы склонны были сделать для себя».
He has done nobly, and cannot go without any honest man's voice. И каждый честный человек должен отдать ему свой голос.
He thought that by finishing that notice he'd show me he was an honest man. Он думал показать мне, что он честный человек.
How can you cheat at playing when you're supposed to be so honest? Как честный человек может хитрить в игре!
Amy McNulty noted the manga's extra layers of reality and melodrama, finding Rui to be the most memorable character while Natsuo is still realistic, concluding that the manga has a more honest setup of its tropes. Эми МакНалти отметила дополнительные реальности и мелодрамы манги, посчитав Руи самым запоминающимся персонажем, в то время как Нацуо все еще реалистичен, заключив, что манга имеет более честный характер.
That "honest revolutionary," Lázaro Cárdenas, toured the country, building his popular support, and then turned on Calles, expelling him from Mexico. Этот «честный революционер», Ласаро Карденас, исколесив всю страну, заручился поддержкой населения и затем взялся за Кальеса, выслав его из Мексики.
But that word also connotes the fearsome qualities of ruthlessness and brutality that any honest portrayal of the office of President of the United States must include in our day. Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни.
And even that supposedly honest moment, I would argue, is in service of the lie, but it's supposed to foreground the artificiality of the fiction. И даже такой, казалось бы, честный момент, я поспорю, работает на ложь, но подразумевает вывести на передний план искусственность художественного произведения.
In fact, I feel like she's kind of the most honest self-sacrificing person I've met in a really really long time. И вообще, я думаю, что Джейми самый честный человек, которого я когда-либо встречала.
I've been lied to, cheated and generally abused just because me and my mate here were trying to earn an honest crust when Rasputin here went and kidnapped him. Меня обманывали и оскорбляли, только потому, что я и мои друзья стараемся добыть свой честный хлеб, а этот Распутин берёт и похищает его.
He's either a habitual liar telling the truth or he's an honest man lying. Или он обычный лгун, говорящий правду, Или он честный человек, врущий нам.
The honest officer can't hold you to it as being a bribe, and therefore, you get the nuisance of the traffic ticket. Честный полицейский не сможет обвинить вас в предложении взятки, потому что вы о ней не говорили, и поэтому всего лишь оштрафует вас.
Kael explains, "Put in modern clothes and he's a hard-bitten tough guy, but with that cap on he's one of the dispossessed - an honest man who's known hunger". «Одень (Чарльза Бронсона) в нынешние одежды», - пишет Кейл, - «и получился бы грубый тафгай, но в этой своей кепке он - один из обездоленных, честный человек, знающий, что такое голод».
It should read: "Here lies the honest citizen JR Ewing." Должно быть сказано: "Здесь покоится честный гражданин J.R. Юинг".