Английский - русский
Перевод слова Honest
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Honest - Правда"

Примеры: Honest - Правда
I didn't do anything, honest. Я ничего не делала, правда.
I'm tougher than I look, honest. Я сильнее, чем кажется, правда.
Seems about the only honest thing you said to me so far is your name. Похоже, единственная правда, что вы мне сказали, это ваше имя.
But it's not exactly honest either. Ќо на самом деле это и не совсем правда.
A man gave it to me, honest. Но мне её правда один человек подарил.
You don't want to know, honest. Тебе не нужно знать, правда.
I am glad you're all right, honest. Я рада, что ты жив и здоров, правда.
I don't really remember the attack, to be honest. Я, правда, не очень помню нападение.
I still care about him, that's honest. Я все еще забочусь о нем, это правда.
I know I sound like a broken record, but just to be honest, this place... it rules. Понимаю, что звучит банально, но правда, тут классно.
I would've given more, but that's all I got, honest. Я бы дал больше. Нету, правда.
It'll be fine, honest! Все будет в порядке, правда!
But it weren't my fault, honest! Но я не виноват, правда!
Can I just say, and I'm being absolutely honest here, I love my Maserati. Скажу так, и это чистая правда, я люблю свою "Мазерати", я просто влюбился.
You know, Gena, to be honest I don't have any Uncle Ivan. Знаешь, Гена, никакого дяди Вани у меня нет, правда, нет.
And that's all I know, honest! Это все, что я знаю, правда!
A lie is... like an assault on his person, but... an honest word? Для него ложь... словно нападение на близкого ему человека, но... правда?
No, no, guys, honest. I've got this. Нет, нет, мужики, правда.
I did try, honest I did! Я пытался, правда, пытался!
See, that's honest. Слушай, вот правда.
To be honest, that's true of most of our patients. Если быть честным, это правда по отношению к большинству наших пациентов.
It is true that Davis Polk is a Gainey, but he is also a wonderful and honest man. Это правда, что Дэвид Полк - Гейни, но он также прекрасный и честный человек.
It's torn me up inside not to be honest with all of you, really. У меня все внутри переворачивается, когда я не могу быть честной со всеми вами, правда.
Look at that... honest fear, it is. Смотри-ка ты... Настоящий страх, правда.
It sounds unlikely, but it's the honest truth. Звучит непривычно, но это истинная правда.