Английский - русский
Перевод слова Honest
Вариант перевода Честности

Примеры в контексте "Honest - Честности"

Примеры: Honest - Честности
Thanks for keeping me honest, Dad. Спасибо, что заботишься о моей честности, пап.
The main challenge was how to ensure that consultations and information shared through those networks was accurate and honest. Основная трудность заключается в обеспечении точности и честности консультаций и информации, распространяемой через эти сети.
That's the thing about being honest, Nolan. В этом суть честности, Нолан.
Marnie, I don't feel like being honest. Марни, я вообще не в настроении для "честности".
Been nothing but honest and reliable since the day I hired him. Ничего, кроме честности и надежности с того дня, когда я его нанял.
But on April 21, a wonderfully honest moment occurred. Но 21 апреля случился момент удивительной честности.
Any aid programme must be administered responsibly through good governance in an honest, open and transparent manner. Любые программы помощи должны управляться разумно в духе благого управления, честности, открытости и транспарентности.
Peace is a state of mind that requires an honest will and good faith. Мир - это состояние души, которое требует проявления честности и доброй воли.
Again the Chargé d'affaires is not being honest about the history of his country. И вновь Поверенный в делах не проявляет честности в отношении истории своей страны.
Our interests - long term partnership based on honest, decent and loyal relations with the customer. Наши интересы - долгосрочное сотрудничество, основанное на честности, доверии и взаимопонимании.
Any more honest than this and we'll be at each other's throats. Чуть больше честности, чем сейчас, и мы вцепимся друг другу в глотки.
By being honest, you can at least sleep at night now. Благодаря твоей честности, ты теперь можешь спать спокойно.
Sound management of public affairs requires the State to be effective, impartial, transparent and honest. Разумное управление общественной жизнью требует от государства эффективности, беспристрастности, транспарентности и честности.
You expect me to be so honest so forthcoming. Ты ведь хочешь... взаимной честности.
This explains my country's perseverance in attaining an honest and clean democracy. Этим объясняется постоянное стремление моей страны к обеспечению демократии, основанной на принципах честности и неподкупности.
That's not even 30% honest. Это даже не 30% честности.
I just needed you to be honest with me... Я просто хотела честности с вашей стороны...
For the good and honest way that you taste. Чтобы, пробуя тебя, ощущать вкус честности и доброты.
Then right now... that's as honest as you have to be. Значит, на этот момент этой честности достаточно.
No good has ever come from being honest. Ничего хорошего не выйдет от честности!
Let's say I was teaching you, as a lawyer, to be honest. Представьте, я бы учил вас, как адвоката, честности.
I'm talking about being honest and decent - Я говорю о честности и порядочности -
The Union, however, had never been honest enough to criticize human rights violations in its member States and associated countries. Однако Союз никогда не проявлял достаточной честности в отношении критики в связи с нарушениями прав человека в своих государствах-членах и ассоциированных странах.
And I think you regret being honest less often than you regret telling lies. А я считаю, что люди раскаиваются в честности не так часто, как во лжи.
How were you honest with me about what happened with Stephen? Такой же честности, как от тебя, когда ЭТО случилось со Стивеном?